(중국어찬양): 中国属于上帝 (중국찬양 '중국은 하나님께 속하였도다')
원곡 제목 : 中國屬於上帝 (中国属于上帝)
迦南詩选(迦南诗选:가나안 시선) (551번)
작사/작곡 : 吕小敏(여소민)- 小敏
중국 가정교회 에서 주로 불리는 찬양입니다
다른 迦南詩选(迦南诗选:가나안 시선) 찬양처럼
대륙에서만 불리고 다른 중화권 교회에서는
거의 불리지 않습니다
哪怕只有一滴血一滴汗 也要洒在中国
nǎpà zhǐyǒu yīdī xiě yīdī hàn yě yào sǎ zài zhōngguó
나파 즈요우 이디 씨에 이디 한, 예 야오 싸 짜이 쫑구오
한 방울의 피와 땀도 모두 중국에 뿌리리
哪怕只剩一口气一把力 也要献给中国
nǎpà zhǐ shèng yī kǒu qì yī bǎ lì, yě yào xiàn gěi zhōngguó
나파 즈 셩 이코우치 이 바 리, 예 야오 씨엔게이 쫑구오
마지막 남은 힘까지, 중국에 모두 쏟아 부으리
中国啊 有多少海外赤子 为你祈祷哭泣
zhōngguó a yǒu duōshǎo hǎiwài chìzǐ wèi nǐ qídǎo kūqì
쫑구오 아, 요우 뚜오샤오 하이와이 츠즈, 웨이 니 치다오 쿠치
중국, 얼마나 많은 해외 동포들이 눈물로 기도하는지
站在大洋的彼岸时时把你装在心里
zhàn zài dàyáng dí bǐàn shíshí bǎ nǐ zhuāng zài xīnlǐ
짠 짜이 따양 디 삐안 스스 바, 니 좡 짜이 씬리
바다 건너편에 서서 항상 너를 가슴에 품고 기도하네
听母亲穿越海峡的呼唤声
tīng mǔqīn chuānyuè hǎixiá dí hūhuànshēng,
팅 무친 추완위에 하이씨아 디 후환셩
해협 건너 어머니의 외침을 들으라
中国人是神的儿女
zhōngguórén shì shén dí érnǚ
쫑구오런 스 션 디 얼뉘
중국인은 하나님의 자녀
中国啊中国你快来得安息 神已经找到你
zhōngguó a zhōngguó nǐ kuài lái dé ānxí, shén yǐjīng zhǎodào nǐ
쫑구오 아 쫑구오 니 콰이 라이 더 안씨, 션 이징 쟈오따오 니
중국 어서 와서 안식을 얻으라,하나님이 이미 붙드셨도다
你已不在迷途上跋涉 中国属于上帝
nǐ yǐ bùzài mítú shàng báshè, zhōngguó shǔyú shàngdì
니 이 부짜이 미투 샹 바셔, 쫑구오 수위 샹띠
너 더 이상 길 잃고 방황치 않으리, 중국은 하나님께 속하였도다