(중국어찬양): 主在我里面 ('주 내 안에 사네' 중국어 버전) - 이제는 나 사는 것 아니요
제목 : 주 내 안에 사네 (이제는 나 사는 것 아니요)
(찬미예수 2000) 찬양집의 1231번 곡으로 수록
갈라디아서 2장 20절 의 말씀을 기반으로 한 곡으로
작사/작곡자에 대한 정보는 없음
중국어 버전 제목 : 主在我裡面 (主在我里面)
David Worship 채널의 다윗율동 davidworship
영상 음원을 사용하였습니다
https://youtu.be/tn90VOLb8jE?feature=shared

<1>
如今我抛弃掉心中旧人
rújīn wǒ pāoqì diào xīnzhōng jiùrén
루찐 워 파오치 띠아오 씬죵 찌우런
이제는 나 사는 것 아니요
(이제 내 마음의 옛 사람을 버리고)
有主在我心中
yǒu zhǔ zài wǒ xīnzhōng
요우 쥬 짜이 워 씬죵
주 내 안에 사네
(주님이 내 마음속에 계시네)
如今我抛弃掉心中旧人
rújīn wǒ pāoqì diào xīnzhōng jiùrén
루찐 워 파오치 띠아오 씬죵 찌우런
이제는 나 사는 것 아니요
(이제 내 마음의 옛 사람을 버리고)
有主在我心中
yǒu zhǔ zài wǒ xīnzhōng
요우 쥬 짜이 워 씬죵
주 내 안에 사네
(주님이 내 마음속에 계시네)
与主一起我的旧人已死亡
yǔ zhǔ yīqǐ wǒ de jiùrén yǐ sǐwáng
위 쥬 이치 워 더 찌우런 이 쓰왕
주와 함께 옛 사람은 죽었네
(주님과 함께 내 옛 사람은 죽었네)
如今我抛弃掉心中旧人
rújīn wǒ pāoqì diào xīnzhōng jiùrén
루찐 워 파오치 띠아오 씬죵 찌우런
이제는 나 사는 것 아니요
(이제 내 마음의 옛 사람을 버리고)
有主在我心中
yǒu zhǔ zài wǒ xīnzhōng
요우 쥬 짜이 워 씬죵
주 내 안에 사네
(주님이 내 마음속에 계시네)
<2>
救主是我一生的好牧人
jiùzhǔ shì wǒ yīshēng di hǎo mùrén
찌우쥬 스 워 이셩 디 하오 무런
주님은 나의 목자 되시니
(구주께서 내 생의 선한 목자시니)
从此不再害怕
cóngcǐ bù zài hàipà
총츠 뿌짜이 하이파
결코 두렵잖네
(이제 더 이상 두려움 없네)
引导我进入那青草美地
yǐndǎo wǒ jìnrù nà qīngcǎo měidì
인따오 워 찐루 나 칭차오 메이띠
푸른 초장으로 인도하니
(나를 푸른 초장으로 인도하시니)
永远赞美救主
yǒngyuǎn zànměi jiùzhǔ
용위엔 짠메이 찌우쥬
주님 찬송하네
(영원히 구주를 찬양하리)
亲爱救主他总引导我前行
qīnài jiùzhǔ tā zǒng yǐndǎo wǒ qiánxíng
친아이 찌우쥬 타 쫑 인따오 워 치엔씽
오 오 주님 나를 인도하시네
(사랑하는 구주께서 늘 나를 인도하시네)
救主是我一生的好牧人
jiùzhǔ shì wǒ yīshēng di hǎo mùrén
찌우쥬 스 워 이셩 디 하오 무런
주님은 나의 목자 되시니
(구주께서 내 생의 선한 목자시니)
从此不再害怕
cóngcǐ bù zài hàipà
총츠 뿌짜이 하이파
결코 두렵잖네
(이제 더 이상 두려움 없네)