(중국어찬양): 全能上帝是我的主我的神 ('전능하신 나의 주 하나님은' 중국어 버전) - Deus Poderoso (My Lord God Almi
원곡 제목 : Deus Poderoso
영어 제목 : My Lord God Almighty
작사 / 작곡 : 알다 셀리아 (Alda Célia)
한국어 제목 : 전능하신 나의 주 하나님은
*남미워십찬양(LAMP) 팀 역
중국어 버전 제목 : 全能上帝是我的主我的神
- 에스라 (以斯拉) 1집 앨범
我們一起禱告吧(我们一起祷告吧) 수록

全能上帝是我的主我的神
quánnéng shàngdì shì wǒ di zhǔ wǒ di shén
췐넝 샹띠 스 워 디 쥬 워 디 션
전능하신 나의 주 하나님은
(전능하신 하나님은 나의 주님이시요 나의 하나님이시니)
在祂没有什么难成的事
zài tā méiyǒu shénme nánchéng di shì
짜이 타 메이요우 션머 난 청 디 스
능치 못하실 일 전혀 없네
(그분께는 어떤 불가능한 일도 없네)
垂听我们一切祈求
chuítīng wǒmén yīqiē qíqiú
추이팅 워먼 이치에 치치우
우리의 모든 간구도
(우리의 모든 간구를 들으시고)
保守我们所有思想
bǎoshǒu wǒmén suǒyǒu sīxiǎng
바오쇼우 워먼 쑤오요우 쓰샹
우리의 모든 생각도
(우리의 모든 생각을 지키시며)
加添我们力量和我们的盼望
jiātiān wǒmén lìliàng hé wǒmén di pànwàng
찌아티엔 워먼 리량 허 워먼 디 판왕
우리의 모든 꿈과 모든 소망도
(우리에게 힘과 소망을 더하시네)
信实上帝是我的主我的神
xìnshí shàngdì shì wǒ dí zhǔ wǒ dí shén
씬쓰 샹띠 스 워 디 쥬 워 디 션
신실하신 나의 주 하나님은
(신실하신 하나님은 나의 주님이시요 나의 하나님이시니)
祂全然改变我所有的烦恼苦痛
tā quánrán gǎibiàn wǒ suǒyǒu dí fánnǎo kǔtong
타 췐란 까이비엔 워 쑤오요우 디 판나오 쿠통
우리의 모든 괴로움 바꿀 수 있네
(그는 나의 모든 환난과 고통을 완전히 변화시키시네)
曾经不可能成为可能
céngjīng bù kěnéng chéngwèi kěnéng
청찡 뿌커넝 청웨이 커넝
불가능한 일 행하시고
(불가능했던 일이 가능해지고)
曾经死的人如今复活
céngjīng sǐ di rén rújīn fùhuó
청찡 쓰 디 런 루찐 푸후오
죽은 자를 일으키시니
(죽었던 사람들이 다시 살아나니)
谁也不能胜过全能主上帝
shéi yě bùnéng shènggùo quánnéng zhǔ shàngdì
셰이 예 뿌넝 셩꾸오 췐넝 쥬 샹띠
그를 이길 자 아무도 없네
(그 누구도 전능하신 주 하나님을 이길수 없네)
依然顺服神的话语
yīrán shùnfú shén di huàyǔ
이란 쑨푸 션 디 화위
주의 말씀 의지하여
(하나님의 말씀에 순종하여)
将网撒在水深之处
jiāng wǎng sǎ zài shuǐ shēn zhī chù
쨩 왕 싸 짜이 수이 션 즈 추
깊은 곳에 그물 던져
(깊은 물에 그물을 던져)
你看他今日为你成就 何等伟大的事物
nǐ kàn tā jīnrì wéi nǐ chéngjiù héděng wěidà di shìwù
니 칸 타 찐르 웨이 니 청찌우 허덩 웨이따 디 쓰우
오늘 그가 놀라운 일을 이루시는 것 보라
(오늘 그가 당신을 위해 얼마나 큰 일을 행하셨는지 보라)
依然顺服神的话语
yīrán shùnfú shén di huàyǔ
이란 쑨푸 션 디 화위
주의 말씀 의지하여
(하나님의 말씀에 순종하여)
将网撒在信心之处
jiāng wǎng sǎ zài xìnxīn zhī chù
쨩 왕 싸 짜이 씬신 즈 추
믿음으로 그물 던져
(믿음의 그물을 던져)
信靠主耶稣在祂凡事都能
xìnkào zhǔ yésū zài tā fánshì dōu néng
씬카오 쥬 예수 짜이 타 판스 또우 넝
믿는 자에겐 능치 못함 없네
(모든 것이 가능하신 주 예수를 신뢰하라)