중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 夕阳西沉歌 (찬송가 '때 저물어 날 이미 어두니' 중국어 버전) - Abide With Me

Jacob Ryu 2024. 7. 17. 19:42
반응형
SMALL

원곡 제목 : Abide With Me
한국어 제목 : 때 저물어 날 이미 어두니
작사 : 헨리 라이트(Henry Francis Lyte 1793 -1847) 목사
작곡 : 윌리엄 몽크(William H. Monk 1823-1889)
 
중국어 버전 제목 : 夕陽西沉歌 (夕阳西沉歌) / 求主同住
* 여러 버전의 가사가 있지만 小麻雀诗歌의 음원을 사용하였습니다
https://youtu.be/505TDGhLT-Y?feature=shared

 
<1>

 

求主同住 天色已经将暮

qiú zhǔ tóngzhù tiānsè yǐjīng jiāng mù
치우 쥬 통쮸 티엔 써 이징 쟝 무

때 저물어 날 이미 어두니

(주여 함께 하소서 날이 저물어 가고)
 

日已平西 愿主在此止步

rì yǐ píngxī yuàn zhǔ zài cǐ zhǐ
르 이 핑씨 위엔 쥬 짜이 츠 쯔부

구주여 나와 함께 하소서

(해가 저물었으니 주여 이곳에 머무소서)
 

我不安时 并无一人相助

wǒ ān shí bìng wú yīrén xiāngzhù
워 뿌안 스 삥 우 이런 썅쥬

내 친구 나를 위로 못할 때

(내가 불안할 때에 아무도 돕지 아니하노니)
 

助人恩主 求你与我同在

zhùrén ēn zhǔ qiú nǐ yǔ wǒ tóngzài
쥬런 언 쥬 치우 니 위 워 통짜이

날 돕는 주여 함께 하소서

(도우시는 은혜의 주여 나와 함께 하소서)
 

<2>

 

浮生若梦 在世光阴似箭

fúshēng ruò mèng zài shì guāngyīn sìjiàn
푸셩 루오 멍 짜이 스 꽝인 스찌엔

내 사는 날이 속히 지나고

(덧없는 인생은 꿈과 같으며 세월은 화살과 같고)
 

世福易消 世荣不久即变

shìfú yìxiāo shìróng bùjiǔ jíbiàn
스푸 이씨아오 스롱 뿌지우 찌비엔

이 세상 영광 빨리 지나네

(세상의 축복은 쉽게 사라지고 세상의 영광은 머지않아 변하네)
 

目前一切 皆如花间晓露

mùqián yīqiè jiē rúhuā jiān xiǎolù
무치엔 이치에 찌에 루화 찌엔 씨아오루

이 천지만물 모두 변하나

(지금의 모든 것들이 꽃 가운데 이슬 같으니)
 

无变之主 求你与我同在

wúbiàn zhī zhǔ qiú nǐ yǔ wǒ tóngzài
우삐엔 즈 쥬 치우 니 위 워 통짜이

변찮는 주여 함께 하소서

(변치 않는 주여 나와 함께 하소서)
 

<3>

 

主若同住 诸敌我便不惧

zhǔ ruò tóngzhù zhū díwǒ biàn bùjù
쥬 류오 통쭈 쥬 띠워 삐엔 뿌쥐

주 홀로 마귀 물리치시니

(주께서 함께 계시면 나는 어떤 적도 두려워하지 않으며)
 

有泪非苦 有难亦不足虑

yǒulèi fēikǔ yǒu nán yì bùzú lǜ
요우레이 페이쿠 요우 난이 뿌쥬 뤼

언제나 나와 함께 하소서

(눈물이 있어도 괴롭지 않고 어려움이 있어도 근심하지 않네)
 

死锋何在? 领我稳行天路

sǐfēng hézài lǐng wǒ wěnxíng tiānlù
쓰펑 허짜이 링 워 원씽 티엔루

주 같이 누가 보호하리까

(죽음의 봉우리가 어디인지? 나를 천국의 길로 인도 하소서)
 

终必得胜 因主与我同在

zhōngbì déshèng yīn zhǔ yǔ wǒ tóngzài
죵삐 더셩 인 쥬 위 워 통짜이

사랑의 주여 함께 하소서

(주님께서 나와 함께 계시므로 반드시 승리하리)
 

<4>

 

若我临终 愿你在我身边

ruò wǒ línzhōng yuàn nǐ zài wǒ shēnbiān
루오 워 린죵 위엔 니 짜이 워 션비엔

이 육신 쇠해 눈을 감을 때

(내가 임종할 때에 내 곁에 있어 주시고)
 

照明幽谷 指我仰望你面

zhàomíng yōugǔ zhǐ wǒ yǎngwàng nǐ miàn
짜오밍 요우구 즈 워 양왕 니 미엔

십자가 밝히 보여 주소서

(내가 당신을 바라보는 그 골짜기를 비춰 주소서)
 

或到你来 天晓地 影尽无

huò dào nǐ lái tiānxiǎo yǐng jìn wú
후오 따오 니 라이 티엔씨아오디 잉 찐 우

내 모든 슬픔 위로하시고

(혹 당신이 오실 때 하늘도 땅도 없어질지라도)
 

无论如何 求你与我同在

wúlùn rúhé qiú nǐ yǔ wǒ tóngzài
우룬 루허 치우 니 위 워 통짜이

생명의 주여 함께 하소서

(무슨 일이 있어도 나와 함께 하소서)
 

 https://youtu.be/6wrjh4pHmFg?feature=shared

 

반응형
LIST