(중국어찬양): 感谢我的救主 Thank You My Saviour (중국찬양 '감사해요 나의 구주')
원곡 제목 : 感謝我的救主(感谢我的救主 : Thank You My Saviour)
작사 작곡 : 禮幸‧嘎巴 (礼幸‧嘎巴 : Lisin Kapa) 목사
대만에서 널리 사랑받은 이 찬양은
대만의 인기 연기자 겸 가수인 紀文惠(纪文惠:Justine Chi)의
복음 찬양 앨범인 《爱救了我》에 수록되면서
비 기독교인들 에게까지 널리 알려졌습니다.
感谢我的救主
gǎnxiè wǒ de jìuzhǔ
간씨에 워 더 찌우쥬
감사해요 나의 구주
谢谢祢救赎我
xièxiè nǐ jiùshú wǒ
씨에씨에 니 찌우슈 워
날 구원해 주심에 감사해요
救我脱离那灰暗日子
jiù wǒ tuōlí nà huī'àn rìzi
찌우 워 투오리 나 후이안 르즈
그 어두운 날들 속에서 날 구하셨네
哈利路亚 阿们 哈利路亚 阿们
hālìlùyà āmen hālìlùyà āmen
하리루야 아먼, 하리루야 아먼
할렐루야 아멘, 할렐루야 아멘
爱我的救主
ài wǒ de jiùzhǔ
아이 워 더 찌우쥬
나의 구주를 사랑해
我要永远跟随祢
wŏ yào yŏngyuăn gēnsuí nǐ
워 야오 용위엔 껀수이 니
나 영원히 당신을 따르리
若不是祢的爱 临到我里面
ruò bùshì nǐ dí ài líndào wǒ lǐmiàn
루오 부스 니 디 아이 린 다오 워 리미엔
당신의 사랑이 내 안에 이르지 않았다면
我深知 我还活在罪恶中
wǒ shēn zhī wǒ hái huó zài zuìè zhōng
워 션 즈 워 하이 후오 자이 쭈이어 종
나는 아직 죄악 중에 살았을 꺼에요
因着祢的爱 改变我的心
yīnzhe nǐ dí ài gǎibiàn wǒ de xīn
인져 니 디 아이 가이비엔 워 더 씬
당신의 사랑이 내 맘을 변화시키시니
我重新得着生命力量
wǒ chóngxīn dézháo shēngmìng lìliàng
워 총씬 더쟈오 셩밍 리량
나는 다시 생명의 힘을 얻습니다
https://youtu.be/lT_IPLitrNU