중국어 찬양 소개

(중국어찬양) 我们宣扬 主你真好 ('선포하리 선하신 주' 중국어 버전) - We Lift Our Eyes

Jacob Ryu 2023. 6. 2. 16:20
반응형
SMALL

원곡 제목 : We Lift Our Eyes

작사/작곡 : Isi De Gersigny

한국어 제목 : 선포하리 선하신 주

* 경배와 찬양 역 *

올네이션스 경배와 찬양(ANM)

전하세예수 2002년 새노래2 앨범 수록

중국어 버전 제목 : 我們宣揚 主你真好 (我们宣扬 主你真好 )

-萬國敬拜與讚美 (万国敬拜与赞美)

  新歌專輯 2001 (新歌专辑 2001) 앨범 수록

我们宣扬 主你真好

wǒmen xuānyáng zhǔ nǐ zhēn hǎo

워먼 쒸엔양 쥬 니 쩐 하오

선포하리 선하신 주

(우리가 당신의 선하심을 선포하니)

 

因你奇妙作为 使我们真喜乐

yīn nǐ qímiào zuòwéi shǐ wǒmen zhēn xǐlè

인 니 치미아오 쭈오웨이 스 워먼 쩐 씨러

행하신 놀라운 일 기쁨 주시네

(당신의 놀라운 행적이 우리를 기쁘게 합니다)

 

我们改变

wǒmen gǎibiàn

워먼 가이비엔

주님만이

(우리는 변화했네)

 

今将一切盼望都完全交给你

jīn jiāng yīqiè pànwàng dōu wánquán jiāo gěi nǐ

진 쟝 이치에 판왕 도우 완췐 찌아오 게이 니

우리의 영원한 소망이 되시네

(이제 우리의 모든 소망을 당신께 맡깁니다)

 

亲爱的父神 我们爱你

qīnài dí fùshén wǒmen ài nǐ

친아이 디 푸션 워먼 아이 니

우린 주님을 사랑하리라

(사랑하는 아버지 우리는 당신을 사랑합니다)

 

我们今向你献上永恆的爱

wǒmen jīn xiàng nǐ xiànshàng yǒnghéng dí ài

워먼 진 샹 니 씨엔샹 용헝 디 아이

영원토록 주를 사랑하리라

(우리의 영원한 사랑을 당신께 드립니다)

 

亲爱的父神 我们爱你

qīnài dí fùshén wǒmen ài nǐ

친아이 디 푸션 워먼 아이 니

우린 주님을 사랑하리라

(사랑하는 아버지 우리는 당신을 사랑합니다)

 

我们今向你献上永恆的爱

wǒmen jīn xiàng nǐ xiànshàng yǒnghéng dí ài

워먼 진 샹 니 씨엔샹 용헝 디 아이

영원토록 주를 사랑하리라

(우리의 영원한 사랑을 당신께 드립니다)

 

* *

 

不看在眼前 多大的难题

bùkàn zài yǎnqián duōdà dí nántí

뿌칸 짜이 옌치엔 뚜오따 디 난티

이 땅의 모든 고통이기고

(눈앞의 문제가 아무리 크더라도)

 

在这里我们一同站立

zài zhèlǐ wǒmen yītóng zhànlì

짜이 쩔리 워먼 이통 짠리

왕 되신 주를 선포하며

(우리는 여기 함께 서서)

 

来宣告你掌权

lái xuāngào nǐ zhǎngquán

라이 쉬엔까오 니 쟝췐

우리 함께 서리

(당신의 다스리심을 선포하리)

 

在这时刻 心中赞美你

zài zhè shíkè xīnzhōng zànměi nǐ

짜이 져 스커 신죵 짠메이 니

이와 같은 때 찬양하리라

(지금 이 순간 마음으로 당신을 찬양합니다)

 

因为主一切都在你手里

yīnwéi zhǔ yīqiè dōu zài nǐ shǒu lǐ

인웨이 쥬 이치에 도우 짜이 니 쇼우 리

주님은 찬양받기 합당한

(주님 모든 것이 당신 손안에 있사오니)

 

唯有你配得赞美

wéi yǒu nǐ pèidé zànměi

웨이 요우 니 페이더 짠메이

존귀하신 하나님

(오직 당신만이 찬양 받기 합당하십니다)

 

https://youtu.be/5KWN8V0xvoM

반응형
LIST