(중국어찬양): 我活着为基督 ('내 안에 사는 이' 중국어 버전) - Christ In Me
원곡 제목 : Christ In Me (Christ in Me is to Live)
한국어 제목 : 내 안에 사는 이 / 내 안에 살아 계신 그리스도
올네이션스 경배와 찬양 역
작사/작곡 : Gary Garcia
중국어 버전 제목 : 我活著為基督 (我活着为基督)
讚美系列短歌集 16
我活着为基督
wǒ huózhe wèi jīdū
워 후오져 웨이 찌두
내 안에 사는 이
(내가 그리스도를 위해 살아갈때)
死后有益处
sǐ hòu yǒu yìchu
쓰 호우 요우 이추
예수 그리스도니
(죽음후에도 유익함이 있으리니)
我活着为基督 死后有益处
wǒ huózhe wèi jīdū sǐ hòu yǒu yìchu
워 후오져 웨이 찌두 쓰 호우 요우 이추
나의 죽음도 유익함이라
(내가 그리스도를 위해 살아갈때 나의 죽음후에도 유익함이 있으리라)
祂是王 是诗歌 是生命 祂是喜乐
tā shì wáng shì shīgē shì shēngmìng tā shì xǐlè
타 스 왕 스 쓰거 스 셩밍 타 스 씨러
나의 왕 내 노래 내 생명 또 내 기쁨
(그분은 나의 왕 나의 찬양 나의 생명 나의 기쁨)
是力量 是宝剑 是平安 祂是我主
shì lìliàng shì bǎojiàn shì píngān tā shì wǒ zhǔ
스 리량 스 바오찌엔 스 핑안 타 스 워 쥬
나의 힘 나의 검 내 평화 나의 주
(나의 힘 나의 검, 나의 평안 나의 주님)
我活着为基督 死后有益处
wǒ huózhe wèi jīdū sǐ hòu yǒu yìchu
워 후오져 웨이 찌두 쓰 호우 요우 이추
나의 죽음도 유익함이라
(내가 그리스도를 위해 살아갈때 나의 죽음후에도 유익함이 있으리라)
* *
我活着为基督
wǒ huózhe wèi jīdū
워 후오져 웨이 찌두
내 안에 사는 이
(내가 그리스도를 위해 살아갈때)
死后有益处
sǐ hòu yǒu yìchu
쓰 호우 요우 이추
예수 그리스도니
(죽음후에도 유익함이 있으리니)
我活着为基督 死后有益处
wǒ huózhe wèi jīdū sǐ hòu yǒu yìchu
워 후오져 웨이 찌두 쓰 호우 요우 이추
나의 죽음도 유익함이라
(내가 그리스도를 위해 살아갈때 나의 죽음후에도 유익함이 있으리라)
祂是王 是诗歌 是生命 祂是喜悦
tā shì wáng shì shīgē shì shēngmìng tā shì xǐyuè
타 스 왕 스 쓰거 스 셩밍 타 스 씨위에
나의 왕 내 노래 내 생명 또 내 기쁨
(그분은 나의 왕 나의 찬양 나의 생명 나의 기쁨)
是力量 是宝剑 是平安 祂是我主
shì lìliàng shì bǎojiàn shì píngān tā shì wǒ zhǔ
스 리량 스 바오찌엔 스 핑안 타 스 워 쥬
나의 힘 나의 검 내 평화 나의 주
(나의 힘 나의 검, 나의 평안 나의 주님)
我活着为基督 死后有益处
wǒ huózhe wèi jīdū sǐ hòu yǒu yìchu
워 후오져 웨이 찌두 쓰 호우 요우 이추
나의 죽음도 유익함이라
(내가 그리스도를 위해 살아갈때 나의 죽음후에도 유익함이 있으리라)