본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 我相信一山崗名叫各各他 ('험한 십자가 능력있네' 중국어 버전) - 목적도 없이 나는 방황했네

반응형
SMALL

원곡 제목 : The Old Rugged Cross Made the Difference
한국어 제목 : 험한 십자가 능력있네
(목적도 없이 나는 방황했네)
작사 / 작곡 : 빌 게이더 (Bill Gaither)

중국어 버전 제목 : 我相信一山崗名叫各各他


当我们走过变幻莫测的尘世
dāng wǒmen zǒuguò biànhuàn mòcè de chénshì
땅 워먼 저우구오 비엔환 모처 더 천스
목적도 없이 나는 방황했네

(우리가 변화 무쌍한 속세를 지날 때)


有些事情常令人疑惑
yǒuxiē shìqíng cháng lìngrén yíhuò
요우씨에 스칭 챵 링런 이후오
소망도 없이 나는 살았네

(어떤 일들은 종종 우리로 의심하게 만들지요)


但是世上最重要的一些事情
dànshì shìshàng zuì zhòngyào de yīxiē shìqíng
딴스 스샹 쭈이 쫑야오 더 이씨에 스칭
그 때에 못자국난 그 손길

(사실 우리는 세상의 가장 중요한 일들을)


我们却完全不能掌握
wǒmen què wánquán bùnéng zhǎngwò
워먼 췌 완췐 뿌넝 쟝워
나에게 새 생명 주셨네

(전혀 이해할 수가 없어요)


我相信一山岗名叫各各他
wǒ xiāngxìn yī shāngǎng míng jiào gègètā
워 썅씬 이 샨깡 밍 찌아오 꺼거타
나는 믿네 갈보리언덕 십자가

(나는 믿어요 그 골고다 언덕)


我相信这永恒代价
wǒ xiāngxìn zhè yǒnghéng dàijià
워 썅씬 져 용헝 따이지아
나는 믿네 그 누가 뭐라해도

(나는 믿어요 이 영원한 희생을)


当岁月渐渐消失 世界成过去
dāng suìyuè jiànjiàn xiāoshī shìjiè chéng guòqù
땅 수이위에 찌엔지엔 샤오스, 스지예 청 꾸오취
이 세상 다 지나고 끝 날이 와도

(세월이 점점 사라지고, 이 세상이 지나도)


我仍然信靠古老十架
wǒ réngrán xìnkào gǔlǎo shíjià
워 렁란 씬카오 구라오 스지아
험한 십자가 붙들겠네

(나는 여전히 오랜 십자가를 의지 하겠어요)


我相信那被钉十架的主耶稣
wǒ xiāngxìn nà bèi dīng shíjià de zhǔ yēsū
워 썅씬 나 뻬이 띵 스지아 더 쥬 예수
나는 믿네 십자가에서 못 박힌 주

(나는 믿어요 그 십자가에 못 박히신 주님)


有能力使新生命来临
yǒu nénglì shǐ xīn shēngmìng láilín
요우 넝리 스 씬 셩밍 라이린
오늘도 새 삶을 주시네

(새 생명 주시는 능력을)


因祂使我全改变 赐下新生命
yīn tā shǐ wǒ quán gǎibiàn cìxià xīn shēngmìng
인 타 스 워 췐 가이비엔, 츠씨아 씬 셩밍
날 새롭게 하셨네 나는 새 피조물

(나를 변화시키시고, 새 생명 주시니)


十字架使我生命更新
shízìjià shǐ wǒ shēngmìng gēngxīn
스즈지아 스 워 셩밍 껑씬
십자가 잡고 살아가리

(십자가가 내 삶을 새롭게 하세요)


我相信一山岗名叫各各他
wǒ xiāngxìn yī shāngǎng míng jiào gègètā
워 썅씬 이 샨깡 밍 찌아오 꺼거타
나는 믿네 갈보리언덕 십자가

(나는 믿어요 그 골고다 언덕)


我相信这永恒代价
wǒ xiāngxìn zhè yǒnghéng dàijià
워 썅씬 져 용헝 따이지아
나는 믿네 그 누가 뭐라해도

(나는 믿어요 이 영원한 희생을)


当岁月渐渐消失 世界成过去
dāng suìyuè jiànjiàn xiāoshī shìjiè chéng guòqù
땅 수이위에 찌엔지엔 샤오스, 스지예 청 꾸오취
이 세상 다 지나고 끝 날이 와도

(세월이 점점 사라지고, 이 세상이 지나도)


我依然依靠古老十架
wǒ yīrán yīkào gǔlǎo shíjià
워 이란 이카오 구라오 스지아
험한 십자가 붙들겠네

(나는 변함없이 오랜 십자가를 의지하겠어요)


https://youtu.be/NT4M7VGhksQ

반응형
LIST