한국어 제목 : 길과 진리 생명되신
작사/작곡 : 하 스데반 (Stephen Hah) 목사
올네이션스 경배와 찬양(ANM)
[전하세예수 중국 1995] 수록
중국어 버전 제목 : 主是道路真理生命
萬國敬拜與讚美 (万国敬拜与赞美)
為中國-民族與列邦 (为中国-民族与列邦) 수록
主是道路 真理 生命
zhǔ shì dàolù zhēnlǐ shēngmìng
쥬 스 따오루 쩐리 셩밍
길과 진리 생명이신
(주님은 길과 진리 생명되시네)
他为我背十架
tā wèi wǒ bèi shíjià
타 웨이 워 뻬이 스지아
예수 사랑의 주
(날 위해 십자가 지셨네)
主是道路 真理 生命
zhǔ shì dàolù zhēnlǐ shēngmìng
쥬 스 따오루 쩐리 셩밍
길과 진리 생명이신
(주님은 길과 진리 생명되시네)
复活永在的主
fùhuó yǒng zài dí zhǔ
푸후오 용짜이 디 쥬
예수 부활의 주
(부활하셔서 영원히 계시는 주)
耶稣来要释放一切被掳的人
yēsū lái yào shìfàng yīqiè bèi lǔ dí rén
예수 라이 야오 스팡 이치에 뻬이 루 디 런
병들고 상한 영혼을 고치시며
(예수께서 모든 결박된 자들을 풀기위해 오시며)
瞎眼看见瘸腿行走 耳聋听见
xiāyǎn kànjiàn qué tuǐ xíngzǒu ěrlóng tīngjiàn
씨아옌 칸찌엔, 췌투이 씽저우, 얼롱 팅찌엔
마음이 가난한 영혼 채우시는
(소경이 보고 절름발이가 걸으며 귀머거리가 들으니)
我主耶稣 平安之王
wǒ zhǔ yēsū píngān zhī wáng
워 쥬 예수 핑안 즈 왕
예수 내 주 평강의 왕
(내주 예수, 평안의 왕)
医治我们的神
yīzhì wǒmen dí shén
이즈 워먼 디 션
나의 치료자
(우리를 치유하시는 하나님)
慈爱天父 全能上帝
cíài tiānfù quánnéng shàngdì
츠아이 티엔푸 췐넝 샹띠
전능하신 사랑의 주
(사랑의 아버지, 전능하신 하나님)
感谢奇妙恩典
gǎnxiè qímiào ēndiǎn
간씨에 치미아오 언디엔
감사 찬양해
(놀라운 은혜에 감사합니다)
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 号声已吹响 ('저 성벽을 향해' 중국어 버전)- Blow The Trumpet In Zion (0) | 2022.04.27 |
---|---|
(중국어찬양): 仰望神的人 ('주님을 바라보는 자' 중국어 버전) (0) | 2022.04.22 |
(중국어찬양): 献上感恩祭 ('왕 되신 주께 감사하세' 중국어 버전)- Forever (Give Thanks To The Lord) (0) | 2022.04.19 |
(중국어찬양): 耶稣他活着 ('할렐루야 살아 계신 주' 중국어 버전) - Jesus Is Alive (0) | 2022.04.14 |
(중국어찬양): 主复活歌 (찬송가 '무덤에 머물러' 중국어 버전) - Christ Arose! (Low In the Grave He Lay) (0) | 2022.04.12 |