원곡 제목 : Blow The Trumpet In Zion
한국어 제목 : 저 성벽을 향해
* 올네이션스 역 *
올네이션스 경배와 찬양(ANM) 전하세 예수5 수록
작사 작곡 : Craig Terndrup
중국어 버전 제목 : 號聲已吹響 (号声已吹响)
* 올네이션스 경배와찬양(万国敬拜与赞美)의
传耶稣2 앨범 수록
来吧,向前迈进围绕城墙
lái ba, xiàng qián màijìn wéirào chéngqiáng
라이 바, 썅치엔 마이찐 웨이라오 청챵
저 성벽을 향해 전진하라
(자 주위를 둘러싼 성벽을 향해 전진하자)
主耶稣乃是我们的元帅
zhǔ yēsū nǎishì wǒmen dí yuánshuài
쥬 예수 나이스 워먼 디 위엔솨이
주님이 우리 대장 되신다
(주 예수께서 바로 우리의 사령관 이시다)
来吧,向前迈进围绕城墙
lái ba, xiàng qián màijìn wéirào chéngqiáng
라이 바, 썅치엔 마이찐 웨이라오 청챵
저 성벽을 향해 전진하라
(자 주위를 둘러싼 성벽을 향해 전진하자)
主耶稣乃是我们的元帅
zhǔ yēsū nǎishì wǒmen dí yuánshuài
쥬 예수 나이스 워먼 디 위엔솨이
주님이 우리 대장 되신다
(주 예수께서 바로 우리의 사령관 이시다)
我主已发命令
wǒ zhǔ yǐ fā mìnglìng
워 쥬 이 파 밍링
주가 명령하네
(내 주께서 명령하시고)
正召集他的军队
zhèng zhàojí tā dí jūnduì
쪙 짜오지 타 디 쥔뚜이
강한 군사들아
(그의 군대를 모으셨네)
我主已发命令
wǒ zhǔ yǐ fā mìnglìng
워 쥬 이 파 밍링
주가 명령하네
(내 주께서 명령하시고)
正召集他的军队
zhèng zhàojí tā dí jūnduì
쪙 짜오지 타 디 쥔뚜이
강한 군사들아
(그의 군대를 모으셨네)
号声已吹响,在锡安城
hàoshēng yǐ chuīxiǎng, zài xīānchéng
하오셩 이 추이썅, 짜이 씨안 청
나팔소리 시온성에
(나팔을 울려서 시온성에)
主在召集属他的百姓
zhǔ zài zhàojí shǔ tā dí bǎixìng
쥬 짜이 쨔오지 쑤 타 디 바이씽
크게 울려 거룩한 성에
(주께서 자기 백성들을 모으시네)
号声已吹响,在锡安城
hàoshēng yǐ chuīxiǎng, zài xīānchéng
하오셩 이 추이썅, 짜이 씨안 청
나팔소리 시온성에
(나팔을 울려서 시온성에)
号声响起
hàoshēng xiǎngqǐ
하오셩 샹치
울려라
(나팔을 울려라)
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 诗篇 139 ('시편 139편 (나보다 나를 잘 아시는 주님)' 중국어 버전) - Psalm 139 (0) | 2022.04.29 |
---|---|
(중국어찬양): 逾越节神羔羊的宝血 ('유월절 어린양의 피로' 중국어 버전) - Under The Blood (0) | 2022.04.27 |
(중국어찬양): 仰望神的人 ('주님을 바라보는 자' 중국어 버전) (0) | 2022.04.22 |
(중국어찬양) 主是道路真理生命 ('길과 진리 생명되신' 중국어 버전) (0) | 2022.04.20 |
(중국어찬양): 献上感恩祭 ('왕 되신 주께 감사하세' 중국어 버전)- Forever (Give Thanks To The Lord) (0) | 2022.04.19 |