본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 诗篇 139 ('시편 139편 (나보다 나를 잘 아시는 주님)' 중국어 버전) - Psalm 139

반응형
SMALL

제목 : 시편 139편 (Psalm 139)

부제 : 나보다 나를 잘 아시는 주님

작사 작곡 : 주민정

제이어스(J-Us) (The Beginning )앨범 수록곡 - 2014년

 

중화권 번안명 : 詩篇139 (诗篇 139)

2019년 AMEN赞美计划(AMEN Praise Project)의

두 번째 한국찬양 번안앨범 合辑II 수록

 

 

主你是比我还了解我的主

zhǔ nǐ shì bǐ wǒ hái liǎojiě wǒ dí zhǔ

주 니 스 비 워 하이 랴오지에 워 디 주

나보다 나를 잘 아시는 주님

(주님 당신은 나를 나보다 잘 아십니다)

 

我往哪里去逃 我往哪里躲避你面

wǒ wǎng nǎlǐ qù táo wǒ wǎng nǎlǐ duǒbì nǐ miàn

워 왕 날리 취 타오 워 왕 날리 뚜오비 니 미엔

내가 주를 떠나 어디로 가겠나이까

(내가 어디로 도망가 당신의 얼굴을 피하겠나이까)

 

我无论在哪里

wǒ wúlùn zài nail

워 우룬 짜이 날리

나 어딜 가든지

(내가 어디에 있든지)

 

你温柔的双手必引导着我

nǐ wēnróu dí shuāngshǒu bì yǐndǎo zhe wǒ

니 원로우 디 솽쇼우 삐 인따오 져 워

주의 손이 나를 인도하시며

(당신의 부드러운 손이 나를 인도하시며)

 

主强壮的右手也必定扶持着我

zhǔ qiángzhuàng dí yòushǒu yě bìdìng fúchí zhe wǒ

주 챵좡 디 요우쇼우 예 삐딩 푸츠 져 워

주의 오른손이 나를 붙드시리다

(주의 강한 오른손이 반드시 나를 붙드시리로다)

 

主创世以前为我已做好计划

zhǔ chuàngshì yǐqián wèi wǒ yǐ zuòhǎo jìhuà

주 촹스 이치엔 웨이 워 이 쭈오하오 지화

나를 창세 전부터 계획하시고

(주께서 창세전에 날 위한 계획을 세우시고)

 

直到现在引导带领我

zhídào xiànzài yǐndǎo dàilǐng wǒ

쯔다오 시엔짜이 인다오 따이링 워

지금까지 인도하시네

(지금까지 나를 인도하시네)

 

主我的神啊 主你的意念

zhǔ wǒ dí shén a, zhǔ nǐ dí yìniàn

주 워 디 션 아, 주 니 디 이니엔

하나님이여 주의 생각이

(주 나의 하나님,주님의 생각이)

 

向我何等宝贵其数何等多

xiàng wǒ héděng bǎoguì qíshù héděng duō

샹 워 허덩 바오꾸이 치수 허덩 뚜오

어찌 그리 보배로우신지요

(나에게 얼마나 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요)

 

比我思念谋略更伟大的主

bǐ wǒ sīniàn móulüè gèng wěidà dí zhǔ

비 워 쓰니엔 모우뤠 껑 웨이따 디 주

나의 생각보다 나의 뜻보다

(나의 생각보다 나의 지혜보다 더 크신 주님)

 

何等奇妙 何等的荣耀

héděng qímiào héděng dí róngyào

허덩 치미아오 허덩 디 롱야오

더 크고 놀라우신 주님

(얼마다 놀랍고 얼마나 영광스러운지)

 

求神鉴察我 知道我心思

qiú shén jiàn chá wǒ zhīdào wǒ xīnsi

치우 션 지엔차 워, 쯔다오 워 씬스

하나님이여 나를 살피사

(나를 살피사 내 마음을 아시며)

 

试炼我深知我心中一切

shì liàn wǒ shēnzhī wǒ xīnzhōng yíqiè

스 리엔 워 션즈 워 씬종 이치에

나의 마음을 다 아시오니

(나를 시험하사 내 뜻을 아셔서)

 

求主引导我行走永生的道路

qiú zhǔ yǐndǎo wǒ xíngzǒu yǒngshēng dí dàolù

치우 주 인다오 워 씽저우 용셩 디 따오루

나를 영원한 길로 인도하소서

(주님 영생의 길로 나를 인도하소서)

 

https://youtu.be/u5WvQWxx3yE

반응형
LIST