제목 : 시편 139편 (Psalm 139)
부제 : 나보다 나를 잘 아시는 주님
작사 작곡 : 주민정
제이어스(J-Us) (The Beginning )앨범 수록곡 - 2014년
중화권 번안명 : 詩篇139 (诗篇 139)
2019년 AMEN赞美计划(AMEN Praise Project)의
두 번째 한국찬양 번안앨범 合辑II 수록
主你是比我还了解我的主
zhǔ nǐ shì bǐ wǒ hái liǎojiě wǒ dí zhǔ
주 니 스 비 워 하이 랴오지에 워 디 주
나보다 나를 잘 아시는 주님
(주님 당신은 나를 나보다 잘 아십니다)
我往哪里去逃 我往哪里躲避你面
wǒ wǎng nǎlǐ qù táo wǒ wǎng nǎlǐ duǒbì nǐ miàn
워 왕 날리 취 타오 워 왕 날리 뚜오비 니 미엔
내가 주를 떠나 어디로 가겠나이까
(내가 어디로 도망가 당신의 얼굴을 피하겠나이까)
我无论在哪里
wǒ wúlùn zài nail
워 우룬 짜이 날리
나 어딜 가든지
(내가 어디에 있든지)
你温柔的双手必引导着我
nǐ wēnróu dí shuāngshǒu bì yǐndǎo zhe wǒ
니 원로우 디 솽쇼우 삐 인따오 져 워
주의 손이 나를 인도하시며
(당신의 부드러운 손이 나를 인도하시며)
主强壮的右手也必定扶持着我
zhǔ qiángzhuàng dí yòushǒu yě bìdìng fúchí zhe wǒ
주 챵좡 디 요우쇼우 예 삐딩 푸츠 져 워
주의 오른손이 나를 붙드시리다
(주의 강한 오른손이 반드시 나를 붙드시리로다)
主创世以前为我已做好计划
zhǔ chuàngshì yǐqián wèi wǒ yǐ zuòhǎo jìhuà
주 촹스 이치엔 웨이 워 이 쭈오하오 지화
나를 창세 전부터 계획하시고
(주께서 창세전에 날 위한 계획을 세우시고)
直到现在引导带领我
zhídào xiànzài yǐndǎo dàilǐng wǒ
쯔다오 시엔짜이 인다오 따이링 워
지금까지 인도하시네
(지금까지 나를 인도하시네)
主我的神啊 主你的意念
zhǔ wǒ dí shén a, zhǔ nǐ dí yìniàn
주 워 디 션 아, 주 니 디 이니엔
하나님이여 주의 생각이
(주 나의 하나님,주님의 생각이)
向我何等宝贵其数何等多
xiàng wǒ héděng bǎoguì qíshù héděng duō
샹 워 허덩 바오꾸이 치수 허덩 뚜오
어찌 그리 보배로우신지요
(나에게 얼마나 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요)
比我思念谋略更伟大的主
bǐ wǒ sīniàn móulüè gèng wěidà dí zhǔ
비 워 쓰니엔 모우뤠 껑 웨이따 디 주
나의 생각보다 나의 뜻보다
(나의 생각보다 나의 지혜보다 더 크신 주님)
何等奇妙 何等的荣耀
héděng qímiào héděng dí róngyào
허덩 치미아오 허덩 디 롱야오
더 크고 놀라우신 주님
(얼마다 놀랍고 얼마나 영광스러운지)
求神鉴察我 知道我心思
qiú shén jiàn chá wǒ zhīdào wǒ xīnsi
치우 션 지엔차 워, 쯔다오 워 씬스
하나님이여 나를 살피사
(나를 살피사 내 마음을 아시며)
试炼我深知我心中一切
shì liàn wǒ shēnzhī wǒ xīnzhōng yíqiè
스 리엔 워 션즈 워 씬종 이치에
나의 마음을 다 아시오니
(나를 시험하사 내 뜻을 아셔서)
求主引导我行走永生的道路
qiú zhǔ yǐndǎo wǒ xíngzǒu yǒngshēng dí dàolù
치우 주 인다오 워 씽저우 용셩 디 따오루
나를 영원한 길로 인도하소서
(주님 영생의 길로 나를 인도하소서)
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): You Still Love Me ('제이어스(J-Us) "You Still Love Me" 중국어 버전) (0) | 2022.05.09 |
---|---|
(중국어찬양): 祢永远如此深爱着我 More Than I Could Know (중국찬양 '영원히 날 사랑하시죠') (0) | 2022.05.03 |
(중국어찬양): 逾越节神羔羊的宝血 ('유월절 어린양의 피로' 중국어 버전) - Under The Blood (0) | 2022.04.27 |
(중국어찬양): 号声已吹响 ('저 성벽을 향해' 중국어 버전)- Blow The Trumpet In Zion (0) | 2022.04.27 |
(중국어찬양): 仰望神的人 ('주님을 바라보는 자' 중국어 버전) (0) | 2022.04.22 |