제목 : 마지막 날에
작사 /작곡 : 이천 목사
- 예수전도단 성령의 바람(2집) 수록
중화권 번안명 : 在末後的日子 (在末后的日子)
以斯拉(에스라) 1집 我們一起禱告吧
(我们一起祷告吧) 에 번안 수록 (2006)

在末后的日子
zài mòhòu di rìzi
짜이 모호우 디 르즈
마지막 날에
(마지막 날에)
我要将我的灵
wǒ yào jiāng wǒ di líng
워 야오 쨩 워 디 링
내가 나의 영으로
(내가 나의 영을)
浇灌我的百姓
jiāoguàn wǒ di bǎixìng
찌아오관 워 디 바이씽
모든 백성에게
(나의 백성에게 부으리라)
浇灌凡有血气的
jiāoguàn fányǒu xiěqì di
찌아오관 판요우 쎼치 디
부어 주리라
(무릇 모든 육체에게 부으리니)
儿女们啊 你们要说预言
érnǚ mén ā nǐmén yào shuō yùyán
얼뉘먼 아 니먼 야오 슈오 위옌
자녀들은 예언할 것이요
(자녀들아 너희들은 예언할 것이요)
少年们啊你们要见异象
shàoniánmen ā nǐmen yào jiàn yìxiàng
샤오니엔먼 아 니먼 야오 찌엔 이썅
청년들은 환상을 보고
(청년들아 너희들은 환상을 보고)
老年们啊你们要做异梦
lǎoniánmen ā nǐmen yào zuò yìmèng
라오니엔먼 아 니먼 야오 쮸오 이멍
아비들은 꿈을 꾸리라
(늙은이들아 너희들은 꿈을 꾸리라)
主的灵浇灌你们
zhǔ dí líng jiāoguàn nǐmén
쥬 디 링 찌아오관 니먼
주의 영이 임하면
(주님의 영이 너희에게 부어지면)
* *
儿女们啊 你们要说预言
érnǚ mén ā nǐmén yào shuō yùyán
얼뉘먼 아 니먼 야오 슈오 위옌
자녀들은 예언할 것이요
(자녀들아 너희들은 예언할 것이요)
少年们啊你们要见异象
shàoniánmen ā nǐmen yào jiàn yìxiàng
샤오니엔먼 아 니먼 야오 찌엔 이썅
청년들은 환상을 보고
(청년들아 너희들은 환상을 보고)
老年们啊你们要做异梦
lǎoniánmen ā nǐmen yào zuò yìmèng
라오니엔먼 아 니먼 야오 쮸오 이멍
아비들은 꿈을 꾸리라
(늙은이들아 너희들은 꿈을 꾸리라)
主的灵浇灌你们
zhǔ dí líng jiāoguàn nǐmén
쥬 디 링 찌아오관 니먼
주의 영이 임하면
(주님의 영이 너희에게 부어지면)
圣灵 圣灵 欢迎你来
shènglíng shènglíng huānyíng nǐ lái
셩링 셩링 환잉 니 라이
성령이여 임하소서
(성령님 성령님 어서 오소서)
圣灵 圣灵 但愿降临我们中间
shènglíng shènglíng dànyuàn jiànglín wǒmen zhōngjiān
셩링 셩링 딴위엔 쨩린 워먼 쭁지엔
성령이여 우리에게 임하소서
(성령님 성령님 우리 가운데 오시옵소서)
* *
但愿降临我们中间
dànyuàn jiànglín wǒmen zhōngjiān
딴위엔 쨩린 워먼 쭁지엔
우리에게 임하소서
(우리 가운데 오시옵소서)
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 三一来临歌 (찬송가 '전능왕 오셔서' 중국어 버전) - Come Thou Almighty King / 恳求圣父来临 (0) | 2024.04.29 |
---|---|
(중국어찬양): 神是我们避难所 ('하나님은 우리의 피난처가 되시며' 중국어 버전) (1) | 2024.04.26 |
(중국어찬양): 我的避难所耶稣 ('나의 피난처 예수' 중국어 버전) - Tetap Cinta Yesus (0) | 2024.04.22 |
(중국어찬양): 求赐下灵火 ('불을 내려주소서' 중국어 버전) - 나는 아네 내가 살아가는 이유 (1) | 2024.04.19 |
(중국어찬양): 耶和华是创造你的神 ('하나님은 너를 만드신 분 (그의 생각) ' 중국어 버전) (1) | 2024.04.17 |