원곡 제목 : King of Majesty
작사 / 작곡 : 마티 샘슨(Marty Sampson)
한국어 제목 : 주님은 아시네
*온누리 교회 역
중국어 버전 제목 : 尊貴的君王 (尊贵的君王)
約書亞樂團 (约书亚乐团-Joshua Band)
2003년 앨범 Eternity (抓住永恒) 수록

你知道 我爱你
nǐ zhīdào wǒ ài nǐ
니 쯔다오 워 아이니
주님은 아시네
(당신은 아시죠 내가 당신을 사랑함을)
你知道 我需要
nǐ zhīdào wǒ xūyào
니 쯔다오 워 쒸야오
주 사랑하는 맘
(당신은 아시죠 내가 당신을 필요로 함을)
更多认识你
gēngdūo rènshí nǐ
껑뚜오 런쓰 니
이전보다 더
(더욱 당신을 알고 싶어요)
远超我的想象
yuǎnchāo wǒ de xiǎngxiàng
위엔챠오 워 더 썅샹
주님 알기 원해
(내 생각을 훨씬 뛰어넘도록)
我想要对你说
wǒ xiǎng yào dùi nǐ shūo
워 썅 야오 뚜이 니 슈오
내 마음 다하여
(이 말을 당신께 드려요)
这些话 不虚假
zhèxiē huà bù xūjiǎ
쪄씨예 화 뿌 쒸지아
주님께 고백해
(거짓 없는 진심이에요)
我愿为你活
wǒ yuàn wéi nǐ húo
워 위엔 웨이 니 후오
주님만 위해
(당신을 위해 살고 싶어요)
我愿一生跟随
wǒ yuàn yīshēng gēnsuí
워 위엔 이셩 껀수이
내 삶 드리기 원해
(평생토록 당신을 따르길 원해요)
尊贵的君王 我别无所求
zūngùi de jūnwáng wǒ biéwúsǔoqíu
쭌꾸이 더 쮠왕 워 삐에우 쑤오치우
위대하신 왕 내 맘의 한 소망
(존귀하신 왕이여 다른 건 바라지 않아요)
我只要与你同行 我只要与你同行
wǒ zhǐyào yǔ nǐ tóngxíng wǒ zhǐyào yǔ nǐ tóngxíng
워 쯔야오 위 니 통씽 워 쯔야오 위 니 통씽
언제나 주와 함께 언제나 주와 함께
(그저 당신과 함께 걷기 원해요 오직 당신과 함께)
耶稣你是我生命的救主
yēsū nǐ shì wǒ shēngmìng de jìuzhǔ
예수 니 스 워 셩밍 더 찌우쥬
예수 나의 영혼의 구세주
(예수님 당신은 내 생명의 구주)
从永远到永远我献上 我全心赞美
cóng yǒngyuǎn dào yǒngyuǎn wǒ xiànshàng wŏ quánxīn zànmĕi
총 용위엔 따오 용위엔 워 씨엔샹 워 췐씬 짠메이
영원 무궁히 주님만을 나 찬양하리
(영원부터 영원까지 나는 나의 모든 찬양을 드려요)
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 先求祂的国 ('먼저 그 나라와 의를 구하라' 중국어 버전) - Seek Ye First (0) | 2025.04.04 |
---|---|
(중국어찬양): 愿赞美充满 ('거리마다 기쁨으로' 중국어 버전) - Hear Our Praises (0) | 2025.04.02 |
(중국어찬양): 因主一位得满足 ('주님 한 분 만으로' 중국어 버전) (0) | 2025.03.24 |
(중국어찬양): 你是我的一切 ('약할 때 강함 되시네' 중국어 버전) - You Are My All In All (0) | 2025.03.18 |
(중국어찬양): 我们是你的百姓 ('우리는 주의 백성이오니' 중국어 버전)- We Are Your People (0) | 2025.03.10 |