곡명 : 一粒麦子
작사/작곡 : 林婉容 (대만 찬양사역자)
앨범 : 「小羊詩歌」(Lamb Music) 9집
《一粒麥子》 小羊詩歌(Lamb Music) 설립자이자 찬양 사역자 林婉容의 곡으로
대만 및 중화권 화교권 교회에서 크게 사랑받은 찬양입니다.
一粒麦子 它若不落在地里死了
yī lì màizǐ tā ruò bùluò zài dìlǐ sǐle
이 리 마이즈 타 루오 부루오 짜이 띠리 쓰러
한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 않으면
不论过了多少时候 它仍旧是它自己
bùlùn guò le duōshǎo shíhòu tā réngjiù shì tā zìjǐ
부룬 꾸오 러 뚜오샤오 스호우 타 렁지우 스 타 쯔지
오랜 시간이 지나도 그대로 있습니다.
它若愿意 让自己被掩埋被用尽
tā ruò yuànyì ràng zìjǐ bèi yǎnmái bèi yòngjìn
타 루오 위엔이 랑 쯔지 뻬이 옌마이 뻬이 용진
그러나 자기가 묻히고, 소멸할 때까지 쓰임 받기를 원한다면
就必结出许多子粒 经历生命的奇迹
jiù bì jiéchū xǔduō zǐlì jīnglì shēngmìng de qíjì
지우 삐 지에추 쉬뚜오 쯔리, 찡리 셩밍 더 치지
많은 열매를 맺고 생명의 기적을 경험할 것입니다
一粒麦子 它若不落在地里死了
yī lì màizǐ tā ruò bùluò zài dìlǐ sǐle
이 리 마이즈 타 루오 부루오 짜이 띠리 쓰러
한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 않으면
不论过了多少时候 它仍旧是它自己
bùlùn guò le duōshǎo shíhòu tā réngjiù shì tā zìjǐ
부룬 꾸오 러 뚜오샤오 스호우 타 렁지우 스 타 쯔지
오랜 시간이 지나도 그대로 있습니다
它若愿意 让自己被掩埋被用尽
tā ruò yuànyì ràng zìjǐ bèi yǎnmái bèi yòngjìn
타 루오 위엔이 랑 쯔지 뻬이 옌마이 뻬이 용진
그러나 자기가 묻히고, 소멸할 때까지 쓰임 받기를 원한다면
就必结出许多子粒 经历生命的奇迹
jiù bì jiéchū xǔduō zǐlì jīnglì shēngmìng de qíjì
지우 삐 지에추 쉬뚜오 쯔리, 찡리 셩밍 더 치지
많은 열매를 맺고 생명의 기적을 경험할 것입니다
主 我愿意 主 我愿意
zhŭ wŏ yuànyì, zhŭ wŏ yuànyì
쥬 워 위엔이, 주 워 위엔이
주님, 제가 원합니다. 주님, 제가 원합니다
让自己像种子落在地里
ràng zìjǐ xiàng zhǒngzǐ luò zài dìlǐ
랑 쯔지 샹 쫑즈 루오 짜이 띠리
제 자신을 한 알의 밀알처럼 땅에 떨어뜨려
失丧生命必反得生命
shīsāng shēngmìng bì fǎndé shēngmìng
스상 셩밍 삐 판더 셩밍
생명을 버리고, 또한 생명을 얻기를
主 我愿意 主 我愿意
zhŭ wŏ yuànyì, zhŭ wŏ yuànyì
쥬 워 위엔이, 주 워 위엔이
주님, 제가 원합니다. 주님, 제가 원합니다
放下自以为应得的权利
fàngxià zì yǐwéi yīngdé de quánlì
팡씨아 즈 이웨이 잉더 더 췐리
내 자신이 받아야 할 권리를 내려놓고
在我身上成就祢旨意
zài wǒ shēnshàng chéngjiù nǐ zhǐyì
짜이 워 션샹 청지우 니 쯔이
저의 삶을 통해 당신의 뜻을 이루게 하소서
一粒麦子 它若不落在地里死了
yī lì màizǐ tā ruò bùluò zài dìlǐ sǐle
이 리 마이즈 타 루오 부루오 짜이 띠리 쓰러
한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 않으면
不论过了多少时候 它仍旧是它自己
bùlùn guò le duōshǎo shíhòu tā réngjiù shì tā zìjǐ
부룬 꾸오 러 뚜오샤오 스호우 타 렁지우 스 타 쯔지
오랜 시간이 지나도 그대로 있습니다
它若愿意 让自己被掩埋被用尽
tā ruò yuànyì ràng zìjǐ bèi yǎnmái bèi yòngjìn
타 루오 위엔이 랑 쯔지 뻬이 옌마이 뻬이 용진
그러나 자기가 묻히고, 소멸할 때까지 쓰임 받기를 원한다면
就必结出许多子粒 经历生命的奇迹
jiù bì jiéchū xǔduō zǐlì jīnglì shēngmìng de qíjì
지우 삐 지에추 쉬뚜오 쯔리, 찡리 셩밍 더 치지
많은 열매를 맺고 생명의 기적을 경험할 것입니다
主 我愿意 主 我愿意
zhŭ wŏ yuànyì, zhŭ wŏ yuànyì
쥬 워 위엔이, 주 워 위엔이
주님, 제가 원합니다. 주님, 제가 원합니다
让自己像种子落在地里
ràng zìjǐ xiàng zhǒngzǐ luò zài dìlǐ
랑 쯔지 샹 쫑즈 루오 짜이 띠리
제 자신을 한 알의 밀알처럼 땅에 떨어뜨려
失丧生命必反得生命
shīsāng shēngmìng bì fǎndé shēngmìng
스상 셩밍 삐 판더 셩밍
생명을 버리고, 또한 생명을 얻기를
主 我愿意 主 我愿意
zhŭ wŏ yuànyì, zhŭ wŏ yuànyì
쥬 워 위엔이, 주 워 위엔이
주님, 제가 원합니다. 주님, 제가 원합니다
放下自以为应得的权利
fàngxià zì yǐwéi yīngdé de quánlì
팡씨아 즈 이웨이 잉더 더 췐리
내 자신이 받아야 할 권리를 내려놓고
在我身上成就祢旨意
zài wǒ shēnshàng chéngjiù nǐ zhǐyì
짜이 워 션샹 청지우 니 쯔이
저의 삶을 통해 당신의 뜻을 이루게 하소서
* *
呼召如此崇高 种子何等渺小
hūzhào rúcǐ chónggāo zhǒngzǐ héděng miǎoxiǎo
후쟈오 루츠 총가오 종즈 허덩 미아오 씨아오
숭고한 당신의 부름 앞에 한 알의 밀알은 얼마나 작은 지
定睛标竿直跑 必见神的荣耀
dìngjīng biāogān zhípǎo bìjiàn shén de róngyào
띵징 비아오간 즈파오 삐지엔 션 더 롱야오
푯대를 향해 달려가면 반드시 하나님의 영광을 볼 것입니다.
呼召如此崇高 种子何等渺小
hūzhào rúcǐ chónggāo zhǒngzǐ héděng miǎoxiǎo
후쟈오 루츠 총가오 종즈 허덩 미아오 씨아오
숭고한 당신의 부름 앞에 한 알의 밀알은 얼마나 작은 지
定睛标竿直跑 必见神的荣耀
dìngjīng biāogān zhípǎo bìjiàn shén de róngyào
띵징 비아오간 즈파오 삐지엔 션 더 롱야오
푯대를 향해 달려가면 반드시 하나님의 영광을 볼 것입니다.
呼召如此崇高 种子何等渺小
hūzhào rúcǐ chónggāo zhǒngzǐ héděng miǎoxiǎo
후쟈오 루츠 총가오 종즈 허덩 미아오 씨아오
숭고한 당신의 부름 앞에 한 알의 밀알은 얼마나 작은 지
定睛标竿直跑 必见神的荣耀
dìngjīng biāogān zhípǎo bìjiàn shén de róngyào
띵징 비아오간 즈파오 삐지엔 션 더 롱야오
푯대를 향해 달려가면 반드시 하나님의 영광을 볼 것입니다.
呼召如此崇高 种子何等渺小
hūzhào rúcǐ chónggāo zhǒngzǐ héděng miǎoxiǎo
후쟈오 루츠 총가오 종즈 허덩 미아오 씨아오
숭고한 당신의 부름 앞에 한 알의 밀알은 얼마나 작은 지
定睛标竿直跑 必见神的荣耀
dìngjīng biāogān zhípǎo bìjiàn shén de róngyào
띵징 비아오간 즈파오 삐지엔 션 더 롱야오
푯대를 향해 달려가면 반드시 하나님의 영광을 볼 것입니다.
主 我愿意 主 我愿意
zhŭ wŏ yuànyì, zhŭ wŏ yuànyì
쥬 워 위엔이, 주 워 위엔이
주님, 제가 원합니다. 주님, 제가 원합니다
让自己像种子落在地里
ràng zìjǐ xiàng zhǒngzǐ luò zài dìlǐ
랑 쯔지 샹 쫑즈 루오 짜이 띠리
제 자신을 한 알의 밀알처럼 땅에 떨어뜨려
失丧生命必反得生命
shīsāng shēngmìng bì fǎndé shēngmìng
스상 셩밍 삐 판더 셩밍
생명을 버리고, 또한 생명을 얻기를
主 我愿意 主 我愿意
zhŭ wŏ yuànyì, zhŭ wŏ yuànyì
쥬 워 위엔이, 주 워 위엔이
주님, 제가 원합니다. 주님, 제가 원합니다
放下自以为应得的权利
fàngxià zì yǐwéi yīngdé de quánlì
팡씨아 즈 이웨이 잉더 더 췐리
내 자신이 받아야 할 권리를 내려놓고
在我身上成就祢旨意
zài wǒ shēnshàng chéngjiù nǐ zhǐyì
짜이 워 션샹 청지우 니 쯔이
저의 삶을 통해 당신의 뜻을 이루게 하소서
放下自以为应得的权利
fàngxià zì yǐwéi yīngdé de quánlì
팡씨아 즈 이웨이 잉더 더 췐리
내 자신이 받아야 할 권리를 내려놓고
在我身上成就祢旨意
zài wǒ shēnshàng chéngjiù nǐ zhǐyì
짜이 워 션샹 청지우 니 쯔이
저의 삶을 통해 당신의 뜻을 이루게 하소서
一粒麦子 它若不落在地里死了
yī lì màizǐ tā ruò bùluò zài dìlǐ sǐle
이 리 마이즈 타 루오 부루오 짜이 띠리 쓰러
한 알의 밀이 땅에 떨어져 죽지 않으면
不论过了多少时候 它仍旧是它自己
bùlùn guò le duōshǎo shíhòu tā réngjiù shì tā zìjǐ
부룬 꾸오 러 뚜오샤오 스호우 타 렁지우 스 타 쯔지
오랜 시간이 지나도 그대로 있습니다
它若愿意 让自己被掩埋被用尽
tā ruò yuànyì ràng zìjǐ bèi yǎnmái bèi yòngjìn
타 루오 위엔이 랑 쯔지 뻬이 옌마이 뻬이 용진
그러나 자기가 묻히고, 소멸할 때까지 쓰임 받기를 원한다면
就必结出许多子粒 经历生命的奇迹
jiù bì jiéchū xǔduō zǐlì jīnglì shēngmìng de qíjì
지우 삐 지에추 쉬뚜오 쯔리, 찡리 셩밍 더 치지
많은 열매를 맺고 생명의 기적을 경험할 것입니다
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 所有美善力量 ('선한 능력으로' Von guten Mächten 중국어 버전) (0) | 2021.02.05 |
---|---|
(중국어찬양): 祂赐更多恩典 ('은혜 더 주시네' He Giveth More Grace 중국어 버전) 祂賜更多恩典 (0) | 2021.02.05 |
(중국어찬양): 敬拜主 ('영광의 주님 찬양하세' 중국어 버전) (0) | 2021.02.02 |
(중국어찬양): 圣洁之地 Holy Ground ('거룩한 땅에' 중국어 버전) (0) | 2021.02.02 |
(중국어찬양): 他已被尊崇 ('왕이신 하나님 높임을 받으소서' 중국어 버전) (0) | 2021.02.01 |