제목 : 주의 손에 나의 손을 포개고
작사/작곡 : 주영광
주영광 /이현우 - 그 이상의 사랑
:Beyond The Love (2009) 수록
중화권 번안명 : 主的手
以斯拉(에스라)의 盼望之路 앨범 수록 (2016)

主宝血洗净了我的罪
zhǔ bǎoxuè xǐjìng liǎo wǒ dí zuì
쥬 바오쒜 씨징 랴오 워 디 쭈이
주 보혈 날 정결케 하고
(주님의 보혈이 내 죄를 씻으셨고)
主宝血使我灵得自由
zhǔ bǎoxuè shǐ wǒ líng dé zìyóu
쥬 바오쒜 쓰 워 링 더 쯔요우
주 보혈 날 자유케 하니
(주님의 보혈이 내 영을 자유케 하셨네)
宝座前献上我的敬拜赞美
bǎozuò qián xiànshàng wǒ dí jìngbài zànměi
빠오쭈오 치엔 씨엔샹 워 디 찡바이 짠메이
주 앞에 나 예배하는 이 시간
(보좌 앞에 나의 경배와 찬양을 드리며)
将我生命所有献给我的主
jiāng wǒ shēngmìng suǒyǒu xiàn gěi wǒ dí zhǔ
쨩 워 셩밍 쑤오요우 씨엔게이 워 디 쥬
나의 모든 것을 주께 드리네
(내 삶의 모든 것을 주님께 드리네)
主的手为了我流出宝血
zhǔ dí shǒu wèi liǎo wǒ liúchū bǎoxuè
쥬 디 쇼우 웨이랴오 워 류추 바오쒜
주의 손 날 위해 찢기셨고
(주의 손 날 위해 보혈 흘리셨고)
主的脚为我被钉在十架上
zhǔ dí jiǎo wéi wǒ bèi dīng zài shíjiàshàng
쥬 디 찌아오 웨이 워 뻬이 띵 짜이 쓰지아샹
주의 발 날 위해 박히셨으니
(주의 발 십자가에 못 박히셨네)
现在我活着不再为自己而活
xiànzài wǒ huózhe bùzài wéi zìjǐ ér huó
시엔짜이 워 후오져 뿌짜이 웨이 쯔지 얼 후오
이제는 내가 사는 것이 아니요
(이제 내가 사는 것 더 이상 내 삶이 아니요)
我要单单为了主耶稣而活
wǒ yào dāndān wèi liǎo zhǔ yēsū ér huó
워 야오 딴단 웨이 랴오 쥬 예수 얼 후오
오직 주를 위해 사는 것이라
(오직 주 예수님 만을 위해 살리라)
我的手与主的手同钉十架
wǒ dí shǒu yǔ zhǔ dí shǒu tóng dīng shíjià
워 디 쇼우 위 쥬 디 쇼우 통 띵 스지아
주의 손에 나의 손을 포개고
(나의 손이 주님의 손과 함께 십자가에 못 박혔고)
我的脚也与主的脚同钉十架
wǒ dí jiǎo yě yǔ zhǔ dí jiǎo tóng dīng shíjià
워 디 찌아오 예 위 쥬 디 찌아오 통 띵 스지아
또 주의 발에 나의 발을 포개어
(나의 발도 주님의 발과 함께 십자가에 못 박혔으니)
如今我与主同死 也愿与基督同复活
rújīn wǒ yǔ zhǔ tóngsǐ yě yuàn yǔ jīdū tóng fùhuó
루찐 워 위 쥬 통쓰 예 위엔 위 찌두 통 푸후오
나 주와 함께 죽고 또 주와 함께 살리라
(이제 나는 주와 함께 죽고 그리스도와 함께 다시 살지니)
永永远远单单为主而活
yǒngyǒng yuǎnyuǎn dāndān wéi zhǔ ér huó
용용 위엔위엔 딴단 웨이 쥬 얼 후오
영원토록 주 위해 살리라
(영원토록 오직 주님만을 위해 살리라)
我的手与主的手同钉十架
wǒ dí shǒu yǔ zhǔ dí shǒu tóng dīng shíjià
워 디 쇼우 위 쥬 디 쇼우 통 띵 스지아
주의 손에 나의 손을 포개고
(나의 손이 주님의 손과 함께 십자가에 못 박혔고)
我的脚也与主的脚同钉十架
wǒ dí jiǎo yě yǔ zhǔ dí jiǎo tóng dīng shíjià
워 디 찌아오 예 위 쥬 디 찌아오 통 띵 스지아
또 주의 발에 나의 발을 포개어
(나의 발도 주님의 발과 함께 십자가에 못 박혔으니)
如今我与主同死 也愿与基督同复活
rújīn wǒ yǔ zhǔ tóngsǐ yě yuàn yǔ jīdū tóng fùhuó
루찐 워 위 쥬 통쓰 예 위엔 위 찌두 통 푸후오
나 주와 함께 죽고 또 주와 함께 살리라
(이제 나는 주와 함께 죽고 그리스도와 함께 다시 살지니)
永永远远单单为主而活
yǒngyǒng yuǎnyuǎn dāndān wéi zhǔ ér huó
용용 위엔위엔 딴단 웨이 쥬 얼 후오
영원토록 주 위해 살리라
(영원토록 오직 주님만을 위해 살리라)
单单为主而活
dāndān wéi zhǔ ér huó
딴단 웨이 쥬 얼 후오
주 위해 살리라
(오직 주님만을 위해 살리라)
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
중국어찬양): 天父的心意 ('하나님 아버지의 마음' 중국어 버전) - 아버지 당신의 마음이 있는 곳에 (0) | 2025.02.05 |
---|---|
(중국어찬양): 惟有主的话永长存 ('풀은 마르고' 중국어 버전) - 풀은 마르고 꽃은 시드나 (0) | 2025.02.03 |
(중국어찬양): 在主的同在中 ('주 임재 안에서' 중국어 버전)당장 떠날 수 있는 용기를 주는 여행서 (0) | 2025.01.30 |
(중국어찬양): 我心飢渴 ('내 갈급함' 중국어 버전) (0) | 2025.01.28 |
(중국어찬양): 美哉主耶稣 (찬송가 '만유의 주재' 중국어 버전) - Fairest Lord Jesus (0) | 2025.01.25 |