원곡 제목 : What A Beautiful Name
한국어 제목 : 그 이름 아름답도다
작사 / 작곡 : Ben Fielding & Brooke Ligertwood
중국어 버전 제목 : 何等榮美的名 (何等荣美的名)
- Joshua Band (約書亞樂團 : 约书亚乐团)
何等榮美的名 (何等荣美的名) 수록

祢就是太初神的道
nǐ jiùshì tàichū shén de dào
니 찌우스 타이추 션 더 따오
태초에 말씀이 계시니
(태초에 하나님의 말씀이요)
至高主与神同在
zhìgāo zhǔ yǔ shén tóngzài
즈까오 쥬 위 션 통짜이
지극히 높으신 주
(지극히 높으신 주가 하나님과 함께 계셨으니)
在造物中隐藏祢荣耀
zài zàowù zhòng yǐncáng nǐ róngyào
짜이 쨔오우 죵 인창 니 롱야오
만물에 감추인 주 영광
(피조물 속에 감춰진 당신의 영광이)
今显明在基督里
jīn xiǎnmíng zài jīdū lǐ
진 씨엔밍 짜이 찌두 리
예수 나타내셨네
(이제 그리스도 안에서 나타나네)
这是何等荣美的名
zhè shì héděng róngměi de míng
쪄스 허덩 롱메이 더 밍
그 이름 아름답도다
(이 얼마나 영광스러운 이름인가)
这是何等荣美的名
zhè shì héděng róngměi de míng
쪄스 허덩 롱메이 더 밍
그 이름 아름답도다
(이 얼마나 영광스러운 이름인가)
我王耶稣基督圣名
wǒ wáng yēsū jīdū shèngmíng
워 왕 예수 찌두 셩밍
나의 왕 예수그리스도
(나의 왕 예수 그리스도의 이름)
这是何等荣美的名
zhè shì héděng róngměi de míng
쪄스 허덩 롱메이 더 밍
그 이름 아름답도다
(이 얼마나 영광스러운 이름인가)
无一事物相比
wúyī shìwù xiāngbǐ
우이 쓰우 썅비
비교할 수 없네
(비교할 수 있는 것이 없네)
这是何等荣美的名
zhè shì héděng róngměi de míng
쪄스 허덩 롱메이 더 밍
그 이름 아름답도다
(이 얼마나 영광스러운 이름인가)
耶稣的圣名
yēsū de shèngmíng
예수 더 셩밍
예수의 이름
(예수의 거룩한 이름)
为了与我们同享天堂
wèile yǔ wǒmen tóng xiǎng tiāntáng
웨이러 위 워먼 통썅 티엔탕
우릴 위해 오신 주 인해
(우리와 함께 천국을 누리기 위해)
祢带着天国降临
nǐ dàizhe tiānguó jiànglín
니 따이져 티엔구오 쟝린
하나님 나라 임했네
(당신은 천국을 가지고 임하셨네)
我罪虽重但祢爱更深
wǒ zuì suī zhòng dàn nǐ ài gēng shēn
워 쭈이 쑤이 죵 딴 니 아이 껑 션
내 죄 보다 크신 그 사랑
(내 죄가 무거우나 당신의 사랑이 더욱 깊어)
我们永远不分离
wǒmen yǒngyuǎn bù fēnlí
워먼 용위엔 뿌 펀리
무엇도 끊지 못해
(영원히 우리는 분리되지 않네)
这是何等奇妙的名
zhè shì héděng qímiào de míng
쪄스 허덩 치미아오 더 밍
그 이름 경이롭도다
(이 얼마나 놀라운 이름인가)
这是何等奇妙的名
zhè shì héděng qímiào de míng
쪄스 허덩 치미아오 더 밍
그 이름 경이롭도다
(이 얼마나 놀라운 이름인가)
我王耶稣基督圣名
wǒ wáng yēsū jīdū shèngmíng
워 왕 예수 찌두 셩밍
나의 왕 예수그리스도
(나의 왕 예수 그리스도의 이름)
这是何等奇妙的名
zhè shì héděng qímiào de míng
쪄스 허덩 치미아오 더 밍
그 이름 경이롭도다
(이 얼마나 놀라운 이름인가)
无一事物相比
wúyī shìwù xiāngbǐ
우이 쓰우 썅비
비교할 수 없네
(비교할 수 있는 것이 없네)
这是何等奇妙的名
zhè shì héděng qímiào de míng
쪄스 허덩 치미아오 더 밍
그 이름 경이롭도다
(이 얼마나 놀라운 이름인가)
耶稣的圣名
yēsū de shèngmíng
예수 더 셩밍
예수의 이름
(예수의 거룩한 이름)
这是何等奇妙的名
zhè shì héděng qímiào de míng
쪄스 허덩 치미아오 더 밍
그 이름 경이롭도다
(이 얼마나 놀라운 이름인가)
耶稣的圣名
yēsū de shèngmíng
예수 더 셩밍
예수의 이름
(예수의 거룩한 이름)
* *
死困不住祢 幔子已挪去
sǐ kùn bùzhù nǐ mànzi yǐ nuóqù
쓰 쿤 뿌쮸 니 만즈 이 누오취
죽음 이긴 주 휘장 찢었네
(죽음이 당신을 막을 수 없고 휘장이 벗겨지니)
罪和阴间屈服于祢
zuì hé yīnjiān qūfú yú nǐ
쭈이 허 인찌엔 취푸 위 니
죄와 무덤 잠잠케 해
(죄와 지옥이 당신에게 굴복하네)
与天堂欢庆 祢荣耀显明
yǔ tiāntáng huānqìng nǐ róngyào xiǎnmíng
위 티엔탕 환칭 니 롱야오 씨엔밍
온 하늘 외쳐 영광 찬양해
(하늘과 함께 기뻐하라 주의 영광이 나타났도다)
死里复活祢得胜利
sǐ lǐ fùhuó nǐ dé shènglì
쓰 리 푸후오 니 더 셩리
주 예수 다시 사셨네
(죽음 가운데 살아나셔서 승리하셨네)
祢无所匹敌 祢无人相比
nǐ wúsuǒ pǐdí nǐ wúrén xiāngbǐ
니 우쑤오 피디 니 우런 썅비
맞설 자 없네 비길 자 없네
(아무도 필적할 수 없고 아무도 비할 수 없네)
耶稣掌权直到永远
yēsū zhǎngquán zhídào yǒngyuǎn
예수 쟝췐 쯔다오 용위엔
영원히 다스리는 주
(예수께서 영원히 다스리시네)
国度属于祢 荣耀属于祢
guódù shǔyú nǐ róngyào shǔyú nǐ
꾸오두 쑤위 니 롱야오 쑤위 니
모든 나라와 모든 영광과
(모든 나라와 영광이 주의 것이니)
超乎一切我主圣名
chāohū yīqiè wǒ zhǔ shèngmíng
차오후 이치에 워 쥬 셩밍
모든 이름 위에 이름
(모든 것 위에 뛰어나신 주님의 거룩한 이름)
这是何等大能的名
zhè shì héděng dànéng de míng
쪄스 허덩 따넝 더 밍
그 이름 강력하도다
(이 얼마나 강력한 이름인가)
这是何等大能的名
zhè shì héděng dànéng de míng
쪄스 허덩 따넝 더 밍
그 이름 강력하도다
(이 얼마나 강력한 이름인가)
我王耶稣基督圣名
wǒ wáng yēsū jīdū shèngmíng
워 왕 예수 찌두 셩밍
나의 왕 예수그리스도
(나의 왕 예수 그리스도의 이름)
这是何等大能的名
zhè shì héděng dànéng de míng
쪄스 허덩 따넝 더 밍
그 이름 강력하도다
(이 얼마나 강력한 이름인가)
无一事物相比
wúyī shìwù xiāngbǐ
우이 쓰우 썅비
대적할 자 없네
(비교할 수 있는 것이 없네)
这是何等大能的名
zhè shì héděng dànéng de míng
쪄스 허덩 따넝 더 밍
그 이름 강력하도다
(이 얼마나 강력한 이름인가)
耶稣的圣名
yēsū de shèngmíng
예수 더 셩밍
예수의 이름
(예수의 거룩한 이름)
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 异象 ('비전 (우리 보좌 앞에 모였네)' 중국어 버전) - 我们聚集在主宝座前 (2) | 2023.05.19 |
---|---|
(중국어찬양) 我要来欢呼 ('나는 주님을 찬양합니다' 중국어 버전) - I Will Celebrate (0) | 2023.05.17 |
(중국어찬양): 叫我抬起头的神 The Lifter of My Head (중국찬양 '내 머리를 들어올리시는 분') (1) | 2023.05.13 |
(중국어찬양): 爸爸妈妈的爱 The Love of Dad and Mom (중국찬양 '엄마 아빠의 사랑') (1) | 2023.05.10 |
(중국어찬양): 从最高到最低的爱 ("가장 높은 곳에서"중국어 버전) - 제이어스(J-Us) From the Highest (0) | 2023.05.08 |