본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 信靠顺服 (찬송가 '예수 따라가며' 중국어 버전)- Trust and Obey

반응형
SMALL

원곡명 : Trust and Obey (When we walk with the Lord)

작사: 존 새미스(John H. Sammis, 1846-1919)

작곡: 다니엘 타우너(Daniel B. Towner, 1850-1919)

 

중화권 번안명 : 信靠順服 (信靠顺服)

 

 

我与救主同行 祂的真光引领

wǒ yǔ jiù zhǔ tóngxíng tā  zhēnguāng yǐnlǐng

워 위 지우 쥬 통씽 타 디 쩐광 인링

예수 따라가며 복음 순종하면

(구주와 함께 걸을 때, 그의 빛이 인도하시니)

 

何等荣耀照亮我路程

héděng róngyào zhàoliàng wǒ lùchéng

허덩 롱야오 쨔오량 워 루청

우리 행할 길 환하겠네

(내 길을 밝혀 주심 얼마나 영광스러운지)

 

只要遵主命令 祂就充满我心

zhǐyào zūn zhǔ mìnglìng tā jiù chōngmǎn wǒ xīn

즈야오 쭌 쥬 밍링 타 찌우 총만 워 씬

주를 의지하며 순종하는 자를

(주의 명령을 지키면 그가 나의 마음을 채우시고)

 

信靠顺服的人主亲近

xìnkào shùnfú  rén zhǔ qīnjìn

씬카오 쑨푸 디 런 쥬 친찐

주가 늘 함께 하시리라

(믿고 순종하는 자를 주님께서 가까이 하십니다)

 

信靠顺服 此外别无他路

xìnkào shùnfú cǐwài bié wú tā lù

씬카오 쑨푸 츠와이 비에 우 타 루

의지하고 순종하는 길은

(믿고 순종하는 것 외에 다른 길은 없으니)

 

若要在主里喜乐 只有信靠顺服

ruòyào zài zhǔ lǐ xǐlè zhǐyǒu xìnkào shùnfú

루오야오 짜이 쥬 리 씨러, 즈요우 씬카오 쑨푸

예수 안에 즐겁고 복된 길이로다

(주 안에서 기뻐하려면 오직 믿고 순종 뿐입니다)

 

或有劳苦重担 许多忧虑苦难

huò yǒu láokǔ zhòngdàn xǔduō yōulǜ kǔnàn

후오 요우 라오쿠 쫑단, 쉬뚜오 요우뤼 쿠난

해를 당하거나 우리 고생할 때

(혹 무거운 짐으로 고생하고 근심과 고난이 많더라도)

 

一切代价主丰富偿还

yīqiè dàijià zhǔ fēngfù chánghuán

이치에 따이지아 쥬 펑푸 창환

주가 위로해 주시겠네

(주님께서 풍성하게 모두 갚아 주실 것입니다)

 

所有迷失悲伤 一切痛苦十架

suǒyǒu míshī bēishāng yīqiè tòngkǔ shíjià

수오요우 미스 뻬이샹 이치에 통쿠 스지아

주를 의지하며 순종하는 자를

(모든 상실과 슬픔, 모든 십자가의 고통은)

 

都成祝福若信靠顺服

dōu chéng zhùfú ruò xìnkào shùnfú

도우 청 쭈푸 루오 씬카오 쑨푸

주가 안위해 주시리라

(믿고 순종할 때 모두 축복이 될 것입니다)

 

信靠顺服 此外别无他路

xìnkào shùnfú cǐwài bié wú tā lù

씬카오 쑨푸 츠와이 비에 우 타 루

의지하고 순종하는 길은

(믿고 순종하는 것 외에 다른 길은 없으니)

 

若要在主里喜乐 只有信靠顺服

ruòyào zài zhǔ lǐ xǐlè zhǐyǒu xìnkào shùnfú

루오야오 짜이 쥬 리 씨러, 즈요우 씬카오 쑨푸

예수 안에 즐겁고 복된 길이로다

(주 안에서 기뻐하려면 오직 믿고 순종 뿐입니다)

 

但我无法体会 主爱丰盛宝贵

dàn wǒ wúfǎ tǐhuì zhǔ ài fēngshèng bǎoguì

딴 워 우파 티후이, 쥬 아이 펑셩 바오꾸이

남의 짐을 지고 슬픔 위로하면

(주님 사랑의 풍성함을 깨달을 수 없네)

 

除非将自己完全奉献

chúfēi jiāng zìjǐ wánquán fèngxiàn

추페이 쟝 쯔지 완췐 펑씨엔

주가 상급을 주시겠네

(자신을 완전히 드리지 않고는)

 

因主一切恩惠 所有喜乐荣美

yīn zhǔ yīqiè ēnhuì suǒyǒu xǐlè róngměi

인 쥬 이치에 언후이, 수오요우 씨러 롱메이

주를 의지하며 순종하는 자를

(주님은 은혜로 인한 모든 기쁨과 영광은)

 

是为信靠顺服者预备

shì wéi xìnkào shùnfú zhě yùbèi

스 위에 씬카오 쑨푸져 위뻬이

항상 복 내려 주시리라

(믿고 순종하는 자들을 위해 예비되어 있습니다)

 

信靠顺服 此外别无他路

xìnkào shùnfú cǐwài bié wú tā lù

씬카오 쑨푸 츠와이 비에 우 타 루

의지하고 순종하는 길은

(믿고 순종하는 것 외에 다른 길은 없으니)

 

若要在主里喜乐 只有信靠顺服

ruòyào zài zhǔ lǐ xǐlè zhǐyǒu xìnkào shùnfú

루오야오 짜이 쥬 리 씨러, 즈요우 씬카오 쑨푸

예수 안에 즐겁고 복된 길이로다

(주 안에서 기뻐하려면 오직 믿고 순종 뿐입니다)

 

将来在主脚前 享受团契甘甜

jiānglái zài zhǔ jiǎo qián xiǎngshòu tuánqì gāntián

쟝라이 짜이 쥬 지아오 치엔, 샹쇼우 투완치 간티엔

우리 받은 것을 주께 다 드리면

(주님의 발 아래 달콤한 교제의 기쁨을 누리리)

 

我愿跟随主同行天路

wǒ yuàn gēnsuí zhǔ tóngxíng tiān lù

워 위엔 껀수이 쥬 통씽 티엔 루

우리 기쁨이 넘치겠네

(주님을 따라 하늘길을 동행하기 원합니다)

 

祂吩咐我就听 祂差遣我就去

tā fēnfù wǒ jiù tīng tā chāiqiǎn wǒ jiù qù

타 펀후 워 지우 팅, 타 차이치엔 워 찌우 취

주를 의지하며 순종하는 자를

(그가 말씀하는 대로 행하고 보내시는 곳으로 가리니)

 

不要怕只要信靠顺服

bùyào pà zhǐyào xìnkào shùnfú

부야오 파 즈야오 씬카오 쑨푸

은혜 풍성케 하시리라

(두려워 말고 오직 믿고 순종합니다)

 

信靠顺服 此外别无他路

xìnkào shùnfú cǐwài bié wú tā lù

씬카오 쑨푸 츠와이 비에 우 타 루

의지하고 순종하는 길은

(믿고 순종하는 것 외에 다른 길은 없으니)

 

若要在主里喜乐 只有信靠顺服

ruòyào zài zhǔ lǐ xǐlè zhǐyǒu xìnkào shùnfú

루오야오 짜이 쥬 리 씨러, 즈요우 씬카오 쑨푸

예수 안에 즐겁고 복된 길이로다

(주 안에서 기뻐하려면 오직 믿고 순종 뿐입니다)

 

信靠顺服 此外别无他路

xìnkào shùnfú cǐwài bié wú tā lù

씬카오 쑨푸 츠와이 비에 우 타 루

의지하고 순종하는 길은

(믿고 순종하는 것 외에 다른 길은 없으니)

 

若要在主里喜乐 只有信靠顺服

ruòyào zài zhǔ lǐ xǐlè zhǐyǒu xìnkào shùnfú

루오야오 짜이 쥬 리 씨러, 즈요우 씬카오 쑨푸

예수 안에 즐겁고 복된 길이로다

(주 안에서 기뻐하려면 오직 믿고 순종 뿐입니다)

 

https://youtu.be/kopAzs2oeOE

반응형
LIST