제목 : 부르신 곳에서 (따스한 성령님)
작사 : 김준영
작곡 : 송은정
마커스워십 2집 (Stand In Awe) 수록 (2009)
중화권 번안명 : 在你呼召之地
以斯拉(에스라) 4집 (呼召) 에 번안 수록

温柔的主圣灵
wēnróu dí zhǔ shènglíng
원로우 디 쥬 셩링
따스한 성령님
(따뜻한 주 성령님)
我的心注视你
wǒ dí xīn zhùshì nǐ
워 디 씬 쮸스 니
마음으로 보네
(제 마음이 당신을 바라봅니다)
主赐下的平安 拥抱我的全人
zhǔ cìxià dí píngān yōngbào wǒ dí quánrén
쥬 츠씨아 디 핑안 용빠오 워 디 췐런
내 몸을 감싸며 주어지는 평안함
(주님 주시는 평안이 내 온 존재를 감싸고)
使我心感到满足
shǐ wǒ xīn gǎndào mǎnzú
스 워 씬 깐따오 만쥬
만족함을 느끼네
(내 마음을 만족케 합니다)
主慈爱的真理
zhǔ cíài dí zhēnlǐ
쥬 츠아이 디 쪈리
사랑과 진리의
(주님의 사랑의 진리가)
使我看见荣光
shǐ wǒ kànjiàn róngguāng
스 워 칸찌엔 롱광
한줄기 빛 보네
(나로 영광을 보게 하십니다)
主赐下的平安 拥抱我的全人
zhǔ cìxià dí píngān yōngbào wǒ dí quánrén
쥬 츠씨아 디 핑안 용빠오 워 디 췐런
내 몸을 감싸며 주어지는 평안함
(주님 주시는 평안이 내 온 존재를 감싸고)
使我心感到真爱
shǐ wǒ xīn gǎndào zhēn ài
스 워 씬 깐따오 쩐 아이
그 사랑을 느끼네
(내 마음에 참된 사랑을 느끼게 합니다)
在你呼召之地
zài nǐ hūzhào zhī dì
짜이 니 후쟈오 즈 띠
부르신 곳에서
(당신이 부르시는 곳에서)
我要全心敬拜
wǒ yào quánxīn jìngbài
워 야오 췐씬 찡바이
나는 예배하네
(나는 온 마음으로 예배합니다)
无论何时何地
wúlùn héshí hédì
우룬 허스 허띠
어떤 상황에도
(언제 어디서든지)
我要全心敬拜
wǒ yào quánxīn jìngbài
워 야오 췐씬 찡바이
나는 예배하네
(나는 온 마음으로 예배합니다)
在你呼召之地
zài nǐ hūzhào zhī dì
짜이 니 후쟈오 즈 띠
부르신 곳에서
(당신이 부르시는 곳에서)
我要全心敬拜
wǒ yào quánxīn jìngbài
워 야오 췐씬 찡바이
나는 예배하네
(나는 온 마음으로 예배합니다)
无论何时何地 我也全心敬拜
wúlùn héshí hédì wǒ yě quánxīn jìngbài
우룬 허스 허띠 워 예 췐씬 찡바이
어떤 상황에도 나는 예배하네
(언제 어디서든지 나는 진심으로 예배합니다)
* *
在我所走的每一个脚步
zài wǒ sǔo zǒu dí měiyīgè jiǎobù
짜이 워 쑤오 져우 디 메이이거 찌아오부
내가 걸어갈 때 길이 되고
(내가 걷는 모든 발걸음과)
我所到的每一个角落
wǒ sǔo dào dí měiyīgè jiǎolùo
워 쑤오 따오 디 메이이거 찌아오루오
살아갈 때 삶이 되는
(내가 가는 모든 모퉁이)
在那地 我要敬拜
zài nà dì wǒ yào jìngbài
짜이 나 띠 워 야오 찡바이
그 곳에서 예배하네
(그 땅에서 나는 예배합니다)
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 神掌权 ('복음들고 산을 넘는 자들 (주 다스리시네)' 중국어 버전) (1) | 2024.04.01 |
---|---|
(중국어찬양): 我只要信靠我主 ('나 주의 믿음 갖고' 중국어 버전) - I Just Keep Trusting My Lord (0) | 2024.03.30 |
(중국어찬양): 当我谦卑来到主前 ('나의 가장 낮은 마음 (낮은 자의 하나님)' 중국어 버전) (1) | 2024.03.25 |
(중국어찬양): 耶稣 沙仑玫瑰 (찬송가 '샤론의 꽃 예수' 중국어버전) - Jesus Rose of Sharon (1) | 2024.03.23 |
(중국어찬양): 差遣之歌 ('파송의 노래 (너의 가는 길에)' 중국어 버전) (1) | 2024.03.20 |