본문 바로가기

중국어 찬양 소개

중국어찬양): 复兴从我开始 ('나로부터 시작되리' 중국어 버전) - 저 높은 하늘 위로

반응형
SMALL

제목 : 나로부터 시작되리 (저 높은 하늘 위로)

작사/작곡 : 이 천

소리엘 7집 - (이 땅의 부흥은 나로부터 시작되리) 수록 (2004)

중화권 번안명 : 復興從我開始 (复兴从我开始)

以斯拉(에스라) 5집 復興從我開始 (复兴从我开始)수록

 

在那高空白云上

zài nà gāokòng báiyún shàng

짜이 나 까오콩 바이윈 샹

저 높은 하늘 위로

(저 높은 구름위에)

 

破晓阳光缓缓升起来

pòxiǎo yángguāng huǎnhuǎn shēng qǐlái

포씨아오 양광 환환 셩 치라이

밝은 태양 떠오르듯이

(새벽 해가 서서히 떠오르듯)

 

我心不再犹豫不决

wǒ xīn bùzài yóuyù bùjué

워 씬 부짜이 요우위 뿌줴

난 주저 앉지 않으리

(나의 마음 다시는 망설이지 않으리)

 

任何困难临到我

rènhé kùnnàn líndào wǒ

런허 쿤난 린따오 워

어떤 어려움에도

(어떠한 어려움이 닥친다 해도)

 

仍要选择主的旨意

réng yào xuǎnzé zhǔ zhǐyì

렁 야오 쉬엔져 쥬 디 즈이

주의 길을 선택하리

(주님의 뜻을 선택하리)

 

在神的光中向前行

zài shén dí guāng zhōng xiàng qián xíng

짜이 션 디 꽝 죵 썅 치엔 씽

빛 가운데로 걸으리

(하나님의 빛 가운데 걸어가리)

 

以信心来仰望你 要凭着信心

yǐ xìnxīn lái yǎngwàng nǐ yào píngzhe xìnxīn

이 씬신 라이 양왕 니 야오 핑져 씬신

주님을 크게 보는 믿음 가지고

(믿음으로 당신을 바라보며 믿음에 의지하여)

 

显明在我们中间奇妙的主的慈爱

xiǎnmíng zài wǒmen zhōngjiān qímiào zhǔ cíài

씨엔밍 짜이 워먼 쫑지엔 치미아오 디 쥬 디 츠아이

세상에 나타내리라 놀라운 주의 사랑을

(우리 안에 놀라우신 주의 사랑을 나타내리)

 

怀着主的梦想 我站立起来

huáizhe zhǔ mèngxiǎng wǒ zhànlì qǐlái

화이져 쥬 디 멍샹 워 짠리 치라이

주의 꿈을 안고 일어나리라

(주님의 꿈을 안고 나는 일어나리라)

 

靠着主的能力 我要站起来

kàozhe zhǔ nénglì wǒ yào zhàn qǐlái

카오져 쥬 디 넝리 워 야오 짠 치라이

선한 능력으로 일어나리라

(주의 능력 의지하여 나는 일어나리라)

 

这里的恢复和复兴事

zhèlǐ huīfù hé fùxīng shì

쩌리 디 후이푸 허 푸씽 스

이 땅의 부흥과 회복은

(이 곳의 회복과 부흥은)

 

全都从我开始复兴起来

quándōu cóng wǒ kāishǐ fùxīng qǐlái

췐 도우 총 워 카이스 푸씽 치라이

바로 나로부터 시작되리

(모두 나로부터 시작되어 일어나리)

 

* *

从我开始复兴起来

cóng wǒ kāishǐ fùxīng qǐlái

총 워 카이스 푸씽 치라이

나로부터 시작되리

(나로부터 시작되어 일어나리)

 

https://youtu.be/fB-kQKsYMTU

 

반응형
LIST