본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 耶和华靠近伤心的人 (중국찬양 '여호와는 마음이 상한 자를 가까이 하시고') - The Lord Is Close to the B

반응형
SMALL

원곡 제목 : 耶和華靠近傷心的人 (耶和华靠近伤心的人)
작사 / 작곡 : 游智婷 Sandy Yu 목사
讚美之泉(Stream of Praise: 赞美之泉) 찬미지천의 13집
沙漠中的讚美 (Praise in the Desert :沙漠中的赞美) 수록 곡
 
* 원래 國語 와 闽南语 민난어로 한 절씩 불리는 찬양입니다만
   여기서는 國語 (普通語:普通话) 부분만을 편집하여 소개합니다

 
耶和华靠近伤心的人

yēhéhuá kàojìn shāngxīn dí rén
예허화 카오찐 썅씬 디 런
여호와는 마음이 상한 자를 가까이 하시고

 
拯救灵性痛悔的人

zhĕngjiù língxìng tònghuĭ dí rén
쩡지우 링씽 통후이 디 런
충심으로 통회하는 자를 구원하시네

 
我的心感受主恩的美善

wǒ  xīn gǎnshòu zhǔ ēn dì měishàn
워 디 씬 깐쇼우 쥬 언 디 메이싼
내 마음 주 은혜의 선하심을 느끼니

 
敬畏祂的什么都不缺

jìngwèi tā  shénme dōu bùquē
찡웨이 타 디 션머 도우 뿌췌
그를 경외하는 자에게는 부족함이 없으리

 
耶和华垂听困苦人呼求

yēhéhuá chuí tīng kùnkǔ rén hūqiú
예허화 추이 팅 쿤쿠런 후치우
여호와께서 곤고한 자의 부르짖음을 들으시고

 
救我脱离一切患难

jiù wǒ tuōlí yīqiè huànnàn
찌우 워 투오리 이치에 환난
모든 환난에서 나를 건지셨네

 
祂必在四围安营搭救我

tā bì zài sìwéi ānyíng dājiù wǒ
타 삐 짜이 쓰웨이 안잉 따지우 워
그가 나를 둘러 진 치고 건지시니

 
敬畏祂的什么都不缺

jìngwèi tā  shénme dōu bùquē
찡웨이 타 디 션머 도우 뿌췌
그를 경외하는 자에게는 부족함이 없으리

 
我要时时称颂耶和华

wǒ yào shíshí chēngsòng yēhéhuá
워 야오 쓰스 청쏭 예허화
내가 항상 여호와를 송축함이여

 
赞美祂的话必常在我口中

zànměi tā  huà bìcháng zài wǒ kǒuzhōng
짠메이 타 디 화 삐창 짜이 워 코우쭁
내 입술로 항상 주를 찬양하리라

 
我的心要因为耶和华夸耀

wǒ  xīn yào yīnwèi yēhéhuá kuāyào
워 디 씬 야오 인웨이 예허화 쿠아야오
내 마음이 여호와를 자랑하리니

 
谦卑人听见就要 大喜乐

qiānbēi rén tīngjiàn jiù yào dà xǐlè
치엔뻬이 런 팅찌엔 찌우 야오 따 씨러
곤고한 자들이 이를 듣고 기뻐하리

 

 https://youtu.be/EmUJd_EFpOs

반응형
LIST