본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 那双看不见的手 (중국찬양 '보이지 않는 그 두 손')

반응형
SMALL

원곡 제목 : 那雙看不見的手 (那双看不见的手 :The Invisible Hand)

작사 : 餘錦福 (余锦福) - 만다린으로 번역

작곡 : 대만 원주민 찬양 (台湾原住民的诗歌)

 

대만 원주민 찬양을 번안 편곡한 이 곡은

처음에 六龟山地育幼院合唱团라는

원주민 고아 합창단이 불러서 많은 사랑을 받았고,

그 후 많은 단체, 가수, 찬양팀에 의해 불려지며

중화권에서 크게 사랑받는 찬양입니다.

 

 

 

 

虽不见你 触不到你

suī bù jiàn nǐ chù bùdào nǐ

수이 부 찌엔 니, 추 부따오 니

 비록 당신을 볼 수 없고 만질 수 없지만

 

但是我知 你正在对我低语

dànshì wǒ zhī nǐ zhèngzài duì wǒ dīyǔ

딴스 워 즈, 니 졍짜이 뚜이 워 띠위

제게 나지막한 목소리로 말씀하고 계신 것을 압니다

 

喔, 主耶稣 喔, 主耶稣

ō zhǔyēsū ō zhǔyēsū

오 주 예수, 오 주 예수

오 주 예수님, 오 주 예수님

 

我深知道 你一直就在这里

wǒ shēn zhīdào nǐ yīzhí jiù zài zhèlǐ

워 션 쯔다오 니 이즈 찌우 짜이 쩌리

 당신께서 계속 이곳에 계심을 알고 있습니다

 

是你的手 钉痕的手

shì nǐ dí shǒu dīnghén dí shǒu

스 니 디 쇼우, 띵헌 디 쇼우

당신의 손, 못 자국 난 그 손이

 

重新抚慰 我那破碎的心田

chóngxīn fǔwèi wǒ nà pòsuì dí xīntián

총씬 푸웨이 워 나 포수이 디 씬티엔

부서진 나의 마음을 다시 위로 하시네

 

是你声音 温柔话语

shì nǐ shēngyīn wēnróu huàyǔ

스 니 셩인 원로우 화위

당신의 목소리 그 부드러운 말씀이

 

再度填满 我心灵中的饥渴

zài dù tiánmǎn wǒ xīnlíng zhōng dí jīkě

짜이두 티엔만 워 씬링 종 디 지커

내 심령의 갈급 함을 다시 채워 주시네

 

 https://youtu.be/IbFgKFgo4J0

반응형
LIST