본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 我要屈膝敬拜 ('주께와 엎드려' 중국어 버전) - I Will Come and Bow Down : 주께와 엎드려 경배드립니다

반응형
SMALL

원곡 제목 : I Will Come and Bow Down

한국어 제목 : 주께와 엎드려(경배드립니다) / 예배 드림이 기쁨됩니다

* 예수 전도단 역 *

작사 / 작곡 : Martin Nystrom (마틴 니스트롬)

 

중국어 버전 제목 : 我要屈膝敬拜

 

 

 

 

我要屈膝敬拜在主你的脚前

wǒ yào qūxī jìngbài zài zhǔ nǐ  jiǎo qián

워 야오 취씨 찡바이 짜이 쥬 니 디 지아오 치엔

주께 와 엎드려 경배 드립니다

  (무릎 꿇고 주님 당신앞에 경배합니다)

 

何等喜乐在你的面前

héděng xǐlè zài nǐ  miànqián

허덩 씨러 짜이 니 디 미엔치엔

주 계신 곳엔 기쁨 가득

   (당신의 얼굴 앞에서 얼마나 기쁜지요)

 

无一事物无一人能与你相比

wúyī shìwù wúyī rén néng yǔ nǐ xiāngbǐ

우이 스우 우이 런 넝 위 니 썅비

무엇과도 누구와도 바꿀 수 없네

   (어떤 것도 어느 누구도 당신과 비할 수 없습니다)

 

我真渴慕来敬拜你 主

wǒ zhēn kěmù lái jìngbài nǐ zhǔ

워 쩐 커무 라이 찡바이 니 쥬

예배 드림이 기쁨 됩니다

(진실로 주님 당신을 경배하기 갈망합니다)

 

我要屈膝敬拜在主你的脚前

wǒ yào qūxī jìngbài zài zhǔ nǐ  jiǎo qián

워 야오 취씨 찡바이 짜이 쥬 니 디 지아오 치엔

주께 와 엎드려 경배 드립니다

  (무릎 꿇고 주님 당신앞에 경배합니다)

 

何等喜乐在你的面前

héděng xǐlè zài nǐ  miànqián

허덩 씨러 짜이 니 디 미엔치엔

주 계신 곳엔 기쁨 가득

   (당신의 얼굴 앞에서 얼마나 기쁜지요)

 

无一事物无一人能与你相比

wúyī shìwù wúyī rén néng yǔ nǐ xiāngbǐ

우이 스우 우이 런 넝 위 니 썅비

무엇과도 누구와도 바꿀 수 없네

   (어떤 것도 어느 누구도 당신과 비할 수 없습니다)

 

我真渴慕来敬拜你 主

wǒ zhēn kěmù lái jìngbài nǐ zhǔ

워 쩐 커무 라이 찡바이 니 쥬

예배 드림이 기쁨 됩니다

(진실로 주님 당신을 경배하기 갈망합니다)

 

 

无一事物无一人能与你相比

wúyī shìwù wúyī rén néng yǔ nǐ xiāngbǐ

우이 스우 우이 런 넝 위 니 썅비

무엇과도 누구와도 바꿀 수 없네

   (어떤 것도 어느 누구도 당신과 비할 수 없습니다)

 

我真渴慕来敬拜你 主

wǒ zhēn kěmù lái jìngbài nǐ zhǔ

워 쩐 커무 라이 찡바이 니 쥬

예배 드림이 기쁨 됩니다

(진실로 주님 당신을 경배하기 갈망합니다)

 

 https://youtu.be/rVEhylAbCvw

반응형
LIST