제목 : 주를 위한 이곳에
작사 : 김준영
작곡 : 임선호
마커스 라이브 워십 4집 (진정한 예배자) 수록 (2011)
중화권 번안명 : 真實的敬拜者 (真实的敬拜者)
2014년 以斯拉(에스라) 의 8집
真實的敬拜者 (真实的敬拜者)앨범 수록

为主来到这地方
wéi zhǔ láidào zhè dìfāng
웨이 쥬 라이따오 쪄 띠팡
주를 위한 이곳에
(주를 위해 이곳에 온)
人们献上敬拜赞美
rénmén xiànshàng jìngbài zànměi
런먼 씨엔샹 찡바이 짠메이
예배하는 자들 중에
(사람들이 경배와 찬양을 드렸지만)
主却找不到一个
zhǔ què zhǎobùdào yīgè
쥬 췌 쟈오부따오 이거
그가 찾는 이 없어
(주께서 한 사람도 찾지 못하셨네)
真实的敬拜者而悲伤
zhēnshí dí jìngbàizhě ér bēishāng
쪈스 디 찡바이져 얼 뻬이샹
주님께서 슬퍼하시네
(참된 예배자를 찾지못해 슬퍼하셨네)
因主所寻找的人
yīn zhǔ sǔoxún zhǎo dí rén
인 쥬 쑤오쒼 쟈오 디 런
주님이 찾으시는
(주님께서 찾으시는 사람은)
是一个真实敬拜者
shì yīgè zhēnshí jìngbàizhě
스 이거 쪈스 찡바이져
그 한 사람 그 예배자
(한 사람의 참된 예배자이기에)
我愿成为那一个
wǒ yuàn chéngwéi nà yīgè
워 위엔 청웨이 나 이거
내가 그 사람 되길
(내가 그런 사람이 되기 원하네)
以心灵诚实敬拜的人
yǐ xīnlíng chéngshí jìngbài dí rén
이 씬링 청스 찡바이 디 런
간절히 주께 예배하네
(영으로 진실하게 예배하는 참된 예배자)
因主恩典 我站在这地方
yīn zhǔ ēndiǎn wǒ zhàn zài zhè dìfāng
인 쥬 언디엔 워 쨘짜이 쪄 띠팡
주 은혜로 이곳에 서 있네
(주님의 은혜로 내가 여기 서 있네)
因主同在 向祂俯伏敬拜
yīn zhǔ tóngzài xiàng tā fǔfú jìngbài
인 쥬 통짜이 썅 타 푸푸 찡바이
주 임재에 엎드려 절하네
(주님의 임재 앞에 엎드려 경배하네)
世上的一切都不能满足
shì shàng dí yīqiè dōu bùnéng mǎnzú
스샹 디 이치에 또우 뿌넝 만쥬
그 어느 것도 난 필요 없네
(세상의 어떤 것도 나를 만족시킬 수 없네)
惟有敬拜我的主
wéi yǒu jìngbài wǒ dí zhǔ
웨이요우 찡바이 워 디 쥬
주님만 경배해
(오직 나의 주님만 경배해)
因主恩典 我站在这地方
yīn zhǔ ēndiǎn wǒ zhàn zài zhè dìfāng
인 쥬 언디엔 워 쨘짜이 쪄 띠팡
주 은혜로 이곳에 서 있네
(주님의 은혜로 내가 여기 서 있네)
因主同在 向祂俯伏敬拜
yīn zhǔ tóngzài xiàng tā fǔfú jìngbài
인 쥬 통짜이 썅 타 푸푸 찡바이
주 임재에 엎드려 절하네
(주님의 임재 앞에 엎드려 경배하네)
世上的一切都不能满足
shì shàng dí yīqiè dōu bùnéng mǎnzú
스샹 디 이치에 또우 뿌넝 만쥬
그 어느 것도 난 필요 없네
(세상의 어떤 것도 나를 만족시킬 수 없네)
惟有敬拜我的主
wéi yǒu jìngbài wǒ dí zhǔ
웨이요우 찡바이 워 디 쥬
주님만 경배해
(오직 나의 주님만 경배해)
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 神的恩惠 ('나를 지으신 이가 하나님' 중국어 버전) - 하나님의 은혜 (1) | 2024.08.05 |
---|---|
(중국어찬양): 我真心爱你我的天父 ('사랑합니다 나의 예수님' 중국어 버전) (0) | 2024.08.03 |
(중국어찬양): 奇异恩典 (찬송가 '나 같은 죄인 살리신' 중국어 버전) - Amazing Grace (1) | 2024.07.29 |
(중국어찬양): 靠着信心去的国度 ('돈으로도 못가요' 중국어 버전) - 믿음으로 가는 나라 중국어 Ver. (1) | 2024.07.26 |
(중국어찬양): 有赞美充满心中 ('찬양이 언제나 넘치면' 중국어 버전) (1) | 2024.07.24 |