원곡 제목 : He Binds the Broken Hearted
작사 작곡 : 스테이시 스왈리(Stacey Swalley)
한국어 제목 : 마음이 상한 자를
* 올네이션스 경배와 찬양 역
중국어 버전 제목 : 祂醫治破碎心靈(祂医治破碎心灵)
祝瑞蓮 (祝瑞莲 / Josie Chu) 의 10번째 앨범
將我的愛情給你 (将我的爱情给你) 수록 버전

你医治破碎心灵 你医治受伤者
nǐ yīzhì pòsuì xīnlíng nǐ yīzhì shòushāngzhě
니 이즈 포수이 씬링 니 이즈 쇼우썅져
마음이 상한 자를 고치시는 주님
(당신은 상한 마음을 치유하시고 상처 입은 자를 고치십니다)
统管宇宙父神 我献上我自己
tǒngguǎn yǔzhòu fùshén wǒ xiàn shàng wǒ zìjǐ
통관 위저우 푸션 워 씨엔샹 워 쯔지
하늘의 아버지 날 주관 하소서
(우주를 통치하시는 하나님 아버지 제 자신을 드립니다)
求你在我生命掌权 来使我灵自由
qiú nǐ zài wǒ shēngmìng zhǎngquán lái shǐ wǒ líng zìyóu
치우 니 짜이 워 셩밍 짱취엔 라이 스 워 링 쯔요우
주의 길로 인도하사 자유케 하소서
(내 삶을 다스려 주시고 내 영혼을 자유롭게 하소서)
父神赐下复兴 从我生命开始
fùshén cìxià fùxīng cóng wǒ shēngmìng kāishǐ
푸션 츠씨아 푸씽 총 워 셩밍 카이스
새 일을 행하사 부흥케 하소서
(하나님 아버지 부흥을 내려 주셔서 나의 삶에서 시작되게 하소서)
主我渴慕你 寻求你公义
zhǔ wǒ kěmù nǐ xúnqiú nǐ gōngyì
쥬 워 커무 니 쒼치우 니 꽁이
의에 주리고 목이 마르니
(주님 내가 당신을 사모하며 당신의 의를 구합니다)
父神求你再来充满我
fùshén qiú nǐ zài lái chōngmǎn wǒ
푸션 치우 니 짜이 라이 총만 워
성령의 기름 부으소서
(하나님 아버지 다시 오셔서 저를 충만하게 채워 주소서)
主我渴慕你 寻求你公义
zhǔ wǒ kěmù nǐ xúnqiú nǐ gōngyì
쥬 워 커무 니 쒼치우 니 꽁이
의에 주리고 목이 마르니
(주님 내가 당신을 사모하며 당신의 의를 구합니다)
用新酒和油充满我
yòng xīn jiǔ hé yóu chōngmǎn wǒ
용 씬 지우 허 요우 총만 워
내 잔을 채워 주소서
(새 포도주와 기름으로 저를 채워 주소서)
* *
用你圣灵充满我 我要见你荣面
yòng nǐ shènglíng chōngmǎn wǒ wǒ yào jiàn nǐ róngmiàn
용 니 셩링 총만 워 워 야오 찌엔 니 롱미엔
성령으로 채우사 주 보게 하소서
(성령으로 저를 충만하게 하시고 당신의 영광스러운 얼굴을 보게 하소서)
每天在你面前 认识你荣耀恩典
měitiān zài nǐ miànqián rènshi nǐ róngyào ēndiǎn
메이티엔 짜이 니 미엔치엔 런스 니 롱야오 언디엔
주의 임재 속에 은혜 알게 하소서
(매일 당신 앞에서 당신의 영광스러운 은혜를 알게 하소서)
我回转选择你道路 一生跟随到底
wǒ huízhuǎn xuǎnzé nǐ dàolù yìshēng gēnsuí dàodǐ
워 후이주안 쒸엔져 니 따오루 이셩 껀수이 따오디
주 뜻대로 살아가리 세상 끝날까지
(나 당신의 길을 선택하여 돌이키고 평생 끝까지 따르리)
来磨练塑造我 每一天被你更新
lái móliàn sùzào wǒ měitiān bèi nǐ gēngxīn
라이 모리엔 쑤쟈오 워 메이티엔 뻬이 니 껑씬
나를 빚으시고 새날 열어 주소서
(나를 연단하고 빚으시어 매일 당신으로 인해 새롭게 하소서)
主我渴慕你 寻求你公义
zhǔ wǒ kěmù nǐ xúnqiú nǐ gōngyì
쥬 워 커무 니 쒼치우 니 꽁이
의에 주리고 목이 마르니
(주님 내가 당신을 사모하며 당신의 의를 구합니다)
父神求你再来充满我
fùshén qiú nǐ zài lái chōngmǎn wǒ
푸션 치우 니 짜이 라이 총만 워
성령의 기름 부으소서
(하나님 아버지 다시 오셔서 저를 충만하게 채워 주소서)
主我渴慕你 寻求你公义
zhǔ wǒ kěmù nǐ xúnqiú nǐ gōngyì
쥬 워 커무 니 쒼치우 니 꽁이
의에 주리고 목이 마르니
(주님 내가 당신을 사모하며 당신의 의를 구합니다)
用新酒和油充满我
yòng xīn jiǔ hé yóu chōngmǎn wǒ
용 씬 지우 허 요우 총만 워
내 잔을 채워 주소서
(새 포도주와 기름으로 저를 채워 주소서)
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 靠着耶稣圣名 ('예수 이름으로' 중국어 버전) - In The Name Of Jesus 예수 이름으로 승리를 얻었네 (0) | 2024.08.19 |
---|---|
(중국어찬양): 无人能像你 ('주님과 같이' 중국어 버전) - There Is None Like You ('주님과 같이 내 마음 만지는 분은 없 (0) | 2024.08.16 |
(중국어찬양): 在主里我们合一 (期待) ('주 안에 우린하나 (기대)' 중국어 버전) (1) | 2024.08.12 |
(중국어찬양): 你是为了接受主爱被拣选的人 ('당신은 사랑받기 위해 태어난 사람' 중국어 버전) (0) | 2024.08.09 |
(중국어찬양): 欢喜快乐 ('기뻐하며 승리의 노래 부르리' 중국어 버전) - We Will Rejoice (0) | 2024.08.07 |