본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 耶稣的愿意 The Willingness of Jesus (중국찬양 '예수님의 바램')

반응형
SMALL

원곡 제목 : 耶穌的願意 (耶稣的愿意)

작사 / 작곡 : 林詩雅 (林诗雅)

 

Grace Encounter 의 세번째 앨범

耶穌的願意 (耶稣的愿意) -2016 수록곡

 

 

当祢被困在那坑里

dāng nǐ bèikùn zài nà kēng lǐ

땅 니 뻬이쿤 짜이 나 컹 리

그 굴 안에 갇히셨을 때

 

祢说祢愿意

nǐ shuō nǐ yuànyì

니 슈오 니 위엔이

당신은 내가 원한다고 말씀하셨죠

 

三十九鞭鞭在祢身上

sānshíjiǔ biān biān zài nǐ shēnshang

싼쓰지우 삐엔 삐엔 짜이 니 션샹

39번이나 몸에 채찍을 맞으셨을 때도

 

祢也说祢愿意

nǐ yě shuō nǐ yuànyì

니 예 슈오 니 위엔이

당신은 내가 원한다고 하셨지요

 

当祢被挂在那木头上

dāng nǐ bèi guà zài nà mùtou shàng

땅 니 뻬이 꾸아 짜이 나 무토우 샹

당신이 그 나무에 달리셨을 때

 

祢还是说愿意

nǐ háishì shuō yuànyì

니 하이스 슈오 위엔이

당신은 여전히 원한다고 말씀하셨어요

 

祢的心甘情愿 无人能够代替

nǐ de xīngānqíngyuàn wúrén nénggòu dàitì

니 더 씬깐칭위엔 우런 넝꺼우 따이티

당신의 그 간절한 바램 누구도 대신할 수 없습니다

 

在那漫长的夜里

zài nà màncháng de yèlǐ

짜이 나 만청 더 예리

그 긴 밤중에

 

祢被丢在黑暗坑里

nǐ bèi diū zài hēiàn kēng lǐ

니 뻬이 띠우 짜이 헤이안 컹 리

당신은 그 어두운 구덩이에 던져 지시고

 

捆在那地方是为了给我自由

kǔn zài nà dìfāng shì wèile gěi wǒ zìyóu

쿤 짜이 나 띠팡 스 웨이러 게이 워 쯔요우

내게 자유를 주시려고 그곳에 갇히셨죠

 

一鞭一鞭的鞭在祢身上

yībiān yībiān de biān zài nǐ shēnshang

이삐엔 이삐엔 더 삐엔 짜이 니 션샹

한대 한대 몸에 채찍을 맞으셨고

 

手掌打在祢脸上

shǒuzhǎng dǎ zài nǐ liǎnshàng

쇼우장 다 짜이 니 리엔샹

손바닥으로 뺨을 맞으신 후

 

到最后祢背起了十字架

dào zuìhòu nǐ bèiqǐle shízìjià

따오 쭈이호우 니 뻬이치러 스즈지아

당신은 결국 십자가를 지셨어요

 

祢被带到各各他

nǐ bèi dàidào gègètā

니 뻬이 따이따오 꺼거타

당신은 골고다로 끌려가며

 

坚持的背着十架

jiānchí de bèizhe shíjià

지엔츠 더 뻬이져 스지아

끝까지 십자가를 지셨고

 

钉在那地方是为了给我生命

dīng zài nà dìfāng shì wèile gěi wǒ shēngmìng

띵 짜이 나 띠팡 스 웨이러 게이 워 셩밍

내게 생명 주시려 그곳에 못박히셨죠

 

醋被绑在卑贱牛膝草上

cù bèibǎng zài bēijiàn niúxīcǎo shàng

추 뻬이빵 짜이 뻬이찌엔 니우씨차오 샹

그들이 신 포도주를 우슬초에 묶어

 

他们送到祢口中

tāmen sòngdào nǐ kǒuzhōng

타먼 쏭따오 니 코우죵

당신의 입에 대었고

 

在低下头前 祢却跟我说成了

zài dīxiàtou qián nǐ què gēn wǒ shuō chéngle

짜이 띠씨아토우 치엔 니 췌 껀 워 슈오 청러

고개를 숙이시기 전 내게 다 이루었다 말씀하셨어요

 

祢是配得颂赞的主

nǐ shì pèidé sòngzàn de zhǔ

니 스 페이더 쏭짠 더 쥬

당신은 찬양받기 합당하신 주님

 

祢是尊贵的主耶稣

nǐ shì zūnguì de zhǔ yēsū

니 스 쭌꾸이 더 쥬 예수

당신은 존귀하신 주 예수

 

荣耀 权势都归给祢 一直到永远

róngyào quánshì dōu guī gěi nǐ yīzhí dào yǒngyuǎn

롱야오 췐스 도우 꾸이게이 니 이즈 따오 용위엔

영원토록 모든 영광과 권세를 주님께 돌립니다

 

祢是配得颂赞的主

nǐ shì pèidé sòngzàn de zhǔ

니 스 페이더 쏭짠 더 쥬

당신은 찬양받기 합당하신 주님

 

祢是尊贵的主耶稣

nǐ shì zūnguì de zhǔ yēsū

니 스 쭌꾸이 더 쥬 예수

당신은 존귀하신 주 예수

 

荣耀 权势都归给祢 一直到永远

róngyào quánshì dōu guī gěi nǐ yīzhí dào yǒngyuǎn

롱야오 췐스 도우 꾸이게이 니 이즈 따오 용위엔

영원토록 모든 영광과 권세를 주님께 돌립니다

 

https://youtu.be/sU-eals6G08

반응형
LIST