본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 何等恩典 (중국찬양 '얼마나 은혜가 큰지요') How Could It Be

반응형
SMALL

원곡 제목 : 何等恩典

작사 : 謝秉哲(谢秉哲 : Eric Hsieh)

작곡 : 游智婷 (Sandy Yu)

 

2009년 발매된 讚美之泉(赞美之泉): 찬미지천의 14집

不要放棄·滿有能力(不要放弃·满有能力) 수록 곡

 

 

以真诚的心 降服在祢面前

yǐ zhēnchéng  xīn xiángfú zài  miànqián

이 쩐청 디 씬 썅푸 짜이 니 미엔치엔

진실한 마음으로 당신 앞에 엎드립니다

 

开我心眼 使我看见

kāi wǒ xīnyǎn shǐ wǒ kànjiàn

카이 워 씬옌 스 워 칸찌엔

내 맘의 눈을 열어 당신을 보게 하소서

 

以感恩的心 领受生命活水

gănēndí xīn lǐngshòu shēngmìng huóshuǐ

이 깐언 디 씬, 링쇼우 셩밍 후오수이

감사의 마음으로 생명의 생수를 받습니다

 

从祢而来的温柔谦卑

cóng  ér lái  wēnróu qiānbēi

총 니 얼 라이 디 원로우 치엔뻬이

당신으로부터 흘러나오는 온유와 겸손의 생수를

 

何等恩典

héděng ēndiǎn

허덩 언디엔

얼마나 은혜가 큰지요

 

祢竟然在乎我

 jìngrán zàihū wǒ

니 찡란 짜이후 워

나와 같은 사람을 마음에 두셨네

 

何等恩典

héděng ēndiǎn

허덩 언디엔

얼마나 은혜가 큰지요

 

祢宝血为我流

 bǎoxiě wéi wǒ liú

니 바오씨예 웨이 워 류

당신의 보혈 날 위해 흘렸네

 

何等恩典

héděng ēndiǎn

허덩 언디엔

얼마나 은혜가 큰지요

 

祢以尊贵荣耀为我冠冕

 yǐ zūnguì róngyào wèi wǒ guānmiǎn

니 이 준꾸이 롱야오 웨이 워 꽌미엔

존귀와 영광으로 내게 관을 씌우시니

 

我的嘴 必充满赞美

 zuǐ bì chōngmǎn zànměi

워 디 쭈이 삐 총만 짠메이

내 입술에 찬양이 가득합니다

 

* *

 

祢已挪去 我所有枷锁

 yǐ nuóqù wǒ suǒyǒu jiāsuǒ

니 이 누오취 워 수오요우 찌아쑤오

당신은 나의 모든 묶인 족쇄를 푸셨고

 

祢已挪去 我所有重担

 yǐ nuóqù wǒ suǒyǒu zhòngdàn

니 이 누오취 워 수오요우 쫑단

당신은 나의 모든 짐을 옮기셨으며

 

祢已挪去 我所有伤悲

 yǐ nuóqù wǒ suǒyǒu shāngbēi

니 이 누오취 워 수오요우 샹뻬이

당신은 나의 모든 슬픔을 가져가셨으니

 

祢的名 配得所有颂赞

nǐ dí míng pèidé suǒyǒu sòngzàn

니 디 밍 페이더 수오요우 쏭짠

당신의 이름 모든 찬송을 받기에 합당하십니다

 

https://youtu.be/DqlFIfc2SDk

반응형
LIST