본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 再相会歌 (찬송가 '우리 다시 만날 때까지' 중국어 버전)- God Be with You Till We Meet Again

반응형
SMALL

원곡명 : God Be with You Till We Meet Again

작사: 제레미야 랜킨(Jeremiah Eames Rankin, 1828-1904) 목사

작곡: 윌리엄 토머(William Gould Tomer, 1833-1896)

 

중화권 번안명 : 再相會歌 (再相会歌)

 

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

우리 다시 만날 때까지

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

主为良师 常指导你

zhǔ wèi liángshī cháng zhǐdǎo nǐ

쥬 웨이 량스, 챵 쯔다오 니

하나님이 함께 계셔

(주님은 좋은 스승으로 항상 당신을 훈계하시며)

 

主为牧人常养护你

zhǔ wèi mùrén cháng yǎnghù nǐ

쥬 웨이 무런 챵 양후 니

훈계로써 인도하며

(목자로서 당신을 돌보시니)

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

도와 주시기를 바라네

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

再相会 再相会

zài xiānghuì zài xiānghuì

짜이 썅후이 짜이 썅후이

다시 만날 때 다시 만날 때

(다시 만날 때 다시 만날 때)

 

靠主恩得再相会

kào zhǔēn dé zài xiānghuì

카오 쥬 언 더 짜이 썅후이

예수 앞에 만날 때

(주님의 은혜로 다시 만날때)

 

再相会 再相会

zài xiānghuì zài xiānghuì

짜이 썅후이 짜이 썅후이

다시 만날 때 다시 만날 때

(다시 만날 때 다시 만날 때)

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

그때까지 계심 바라네

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

우리 다시 만날 때까지

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

主展全能羽翼护你

zhǔ zhǎn quánnéng yǔyì hù nǐ

쥬 쨘 췐넝 위이 후 니

하나님이 함께 계셔

(주께서 전능의 날개를 펴 당신을 보호하시고)

 

主赐日用粮食养你

zhǔ cì rìyòng liángshí yǎng nǐ

쥬 츠 르용 량스 양 니

간데마다 보호하며

(일용할 양식을 당신께 주시니)

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

양식 주시기를 바라네

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

再相会 再相会

zài xiānghuì zài xiānghuì

짜이 썅후이 짜이 썅후이

다시 만날 때 다시 만날 때

(다시 만날 때 다시 만날 때)

 

靠主恩得再相会

kào zhǔēn dé zài xiānghuì

카오 쥬 언 더 짜이 썅후이

예수 앞에 만날 때

(주님의 은혜로 다시 만날때)

 

再相会 再相会

zài xiānghuì zài xiānghuì

짜이 썅후이 짜이 썅후이

다시 만날 때 다시 만날 때

(다시 만날 때 다시 만날 때)

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

그때까지 계심 바라네

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

우리 다시 만날 때까지

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

生活危难虽侵扰你

shēnghuó wéinàn suī qīnrǎo nǐ

셩후오 웨이난 쑤이 친라오 니

하나님이 함께 계셔

(삶의 위험들이 비록 당신을 침범하여도)

 

仁爱圣臂必卫护你

rénàishèngbì bì wèihù nǐ

런아이 셩삐 삐 웨이후 니

위태한 일 면케 하고

(사랑의 거룩한 팔이 당신을 보호하니)

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

품어 주시기를 바라네

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

再相会 再相会

zài xiānghuì zài xiānghuì

짜이 썅후이 짜이 썅후이

다시 만날 때 다시 만날 때

(다시 만날 때 다시 만날 때)

 

靠主恩得再相会

kào zhǔēn dé zài xiānghuì

카오 쥬 언 더 짜이 썅후이

예수 앞에 만날 때

(주님의 은혜로 다시 만날때)

 

再相会 再相会

zài xiānghuì zài xiānghuì

짜이 썅후이 짜이 썅후이

다시 만날 때 다시 만날 때

(다시 만날 때 다시 만날 때)

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

그때까지 계심 바라네

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

우리 다시 만날 때까지

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

爱的旌旗常率引你

ài dí jīngqí cháng shuài yǐn nǐ

아이 디 찡치 챵 쑤와이 인 니

하나님이 함께 계셔

(사랑의 깃발이 항상 당신을 인도하며)

 

死的冷波不能伤你

sǐ dí lěngbō bùnéng shāng nǐ

쓰 디 렁뽀 뿌넝 샹 니

사망 권세 이기도록

(차가운 죽음의 파도는 당신을 해치 못하니)

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

지켜 주시기를 바라네

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

再相会 再相会

zài xiānghuì zài xiānghuì

짜이 썅후이 짜이 썅후이

다시 만날 때 다시 만날 때

(다시 만날 때 다시 만날 때)

 

靠主恩得再相会

kào zhǔēn dé zài xiānghuì

카오 쥬 언 더 짜이 썅후이

예수 앞에 만날 때

(주님의 은혜로 다시 만날때)

 

再相会 再相会

zài xiānghuì zài xiānghuì

짜이 썅후이 짜이 썅후이

다시 만날 때 다시 만날 때

(다시 만날 때 다시 만날 때)

 

愿主同在直到再相会

yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì

위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이

그때까지 계심 바라네

(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)

 

阿们

āmen

아먼

아멘

(아멘)

 

https://youtu.be/vDt0Xymerpk

 

반응형
LIST