원곡명 : God Be with You Till We Meet Again
작사: 제레미야 랜킨(Jeremiah Eames Rankin, 1828-1904) 목사
작곡: 윌리엄 토머(William Gould Tomer, 1833-1896)
중화권 번안명 : 再相會歌 (再相会歌)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
우리 다시 만날 때까지
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
主为良师 常指导你
zhǔ wèi liángshī cháng zhǐdǎo nǐ
쥬 웨이 량스, 챵 쯔다오 니
하나님이 함께 계셔
(주님은 좋은 스승으로 항상 당신을 훈계하시며)
主为牧人常养护你
zhǔ wèi mùrén cháng yǎnghù nǐ
쥬 웨이 무런 챵 양후 니
훈계로써 인도하며
(목자로서 당신을 돌보시니)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
도와 주시기를 바라네
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
再相会 再相会
zài xiānghuì zài xiānghuì
짜이 썅후이 짜이 썅후이
다시 만날 때 다시 만날 때
(다시 만날 때 다시 만날 때)
靠主恩得再相会
kào zhǔēn dé zài xiānghuì
카오 쥬 언 더 짜이 썅후이
예수 앞에 만날 때
(주님의 은혜로 다시 만날때)
再相会 再相会
zài xiānghuì zài xiānghuì
짜이 썅후이 짜이 썅후이
다시 만날 때 다시 만날 때
(다시 만날 때 다시 만날 때)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
그때까지 계심 바라네
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
우리 다시 만날 때까지
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
主展全能羽翼护你
zhǔ zhǎn quánnéng yǔyì hù nǐ
쥬 쨘 췐넝 위이 후 니
하나님이 함께 계셔
(주께서 전능의 날개를 펴 당신을 보호하시고)
主赐日用粮食养你
zhǔ cì rìyòng liángshí yǎng nǐ
쥬 츠 르용 량스 양 니
간데마다 보호하며
(일용할 양식을 당신께 주시니)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
양식 주시기를 바라네
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
再相会 再相会
zài xiānghuì zài xiānghuì
짜이 썅후이 짜이 썅후이
다시 만날 때 다시 만날 때
(다시 만날 때 다시 만날 때)
靠主恩得再相会
kào zhǔēn dé zài xiānghuì
카오 쥬 언 더 짜이 썅후이
예수 앞에 만날 때
(주님의 은혜로 다시 만날때)
再相会 再相会
zài xiānghuì zài xiānghuì
짜이 썅후이 짜이 썅후이
다시 만날 때 다시 만날 때
(다시 만날 때 다시 만날 때)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
그때까지 계심 바라네
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
우리 다시 만날 때까지
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
生活危难虽侵扰你
shēnghuó wéinàn suī qīnrǎo nǐ
셩후오 웨이난 쑤이 친라오 니
하나님이 함께 계셔
(삶의 위험들이 비록 당신을 침범하여도)
仁爱圣臂必卫护你
rénàishèngbì bì wèihù nǐ
런아이 셩삐 삐 웨이후 니
위태한 일 면케 하고
(사랑의 거룩한 팔이 당신을 보호하니)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
품어 주시기를 바라네
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
再相会 再相会
zài xiānghuì zài xiānghuì
짜이 썅후이 짜이 썅후이
다시 만날 때 다시 만날 때
(다시 만날 때 다시 만날 때)
靠主恩得再相会
kào zhǔēn dé zài xiānghuì
카오 쥬 언 더 짜이 썅후이
예수 앞에 만날 때
(주님의 은혜로 다시 만날때)
再相会 再相会
zài xiānghuì zài xiānghuì
짜이 썅후이 짜이 썅후이
다시 만날 때 다시 만날 때
(다시 만날 때 다시 만날 때)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
그때까지 계심 바라네
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
우리 다시 만날 때까지
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
爱的旌旗常率引你
ài dí jīngqí cháng shuài yǐn nǐ
아이 디 찡치 챵 쑤와이 인 니
하나님이 함께 계셔
(사랑의 깃발이 항상 당신을 인도하며)
死的冷波不能伤你
sǐ dí lěngbō bùnéng shāng nǐ
쓰 디 렁뽀 뿌넝 샹 니
사망 권세 이기도록
(차가운 죽음의 파도는 당신을 해치 못하니)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
지켜 주시기를 바라네
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
再相会 再相会
zài xiānghuì zài xiānghuì
짜이 썅후이 짜이 썅후이
다시 만날 때 다시 만날 때
(다시 만날 때 다시 만날 때)
靠主恩得再相会
kào zhǔēn dé zài xiānghuì
카오 쥬 언 더 짜이 썅후이
예수 앞에 만날 때
(주님의 은혜로 다시 만날때)
再相会 再相会
zài xiānghuì zài xiānghuì
짜이 썅후이 짜이 썅후이
다시 만날 때 다시 만날 때
(다시 만날 때 다시 만날 때)
愿主同在直到再相会
yuàn zhŭ tóngzài zhídào zài xiānghuì
위엔 쥬 통짜이 쯔다오 짜이 썅후이
그때까지 계심 바라네
(다시 만날 때까지 주님께서 함께 하시기를 원합니다)
阿们
āmen
아먼
아멘
(아멘)