원곡 제목 : Made Me Glad
한국어 제목 : 내 기쁨되신 주
작사 · 작곡 : Miriam Webster(미리암 웹스터)
예수전도단 캠퍼스 워십 5집 수록
중국어 버전 제목 : 你使我歡欣 (你使我欢欣)
約書亞樂團 (约书亚乐团-Joshua Band)
2008년 앨범 我靈深處 (我灵深处) 수록
*
我要称颂主到永远
wǒ yào chēngsòng zhǔ dào yǒngyuǎn
워 야오 청쏭 쥬 따오 용위엔
주를 영원히 송축해
(영원히 주를 찬양해)
我要每时刻相信
wǒ yào měi shíkè xiāngxìn
워 야오 메이스커 썅씬
항상 주 의지하리
(나 항상 믿으리)
祂已挪去我的恐惧
tā yǐ nuó qù wǒ de kǒngjù
타 이 누오취 워 더 콩쥐
두렴속에서 날 건지사
(그가 나의 두려움을 제하시고)
祂使我稳固在磐石上
tā shǐ wǒ wěngù zài pánshí shàng
타 스 워 원구 짜이 판스 샹
반석위에 날 세우셨네
(나를 반석위에 견고히 세우셨네)
我不至动摇 我要对你说
wǒ bù zhì dòngyáo wǒ yào duì nǐ shuō
워 부 즈 똥야오, 워 야오 뚜이 니 슈오
요동하지않고 주를 고백하리
(나 흔들리지 않고 당신께 말하리)
(후 렴)
我的盾牌 力量
wǒ de dùnpái lìliàng
워 더 둔파이, 리량
나의 방패 힘과
(나의 방패, 힘과)
我福份 我拯救者
wǒ fúfèn wǒ zhěngjiù zhě
워 푸펀, 워 쩡찌우 져
내 기업 구원자
(나의 축복, 나의 구원자)
避难所 坚固城
bìnànsuǒ jiāngù chéng
삐난쑤오 찌엔구 청
피난처 강한 성루
(피난처 견고한 성)
在患难中我随时的帮助
zài huànnàn zhōng wǒ suíshí de bāngzhù
짜이 환난 종 워 수이스 더 빵쥬
언제나 나의 도움 되시네
(환난 중 언제나 나의 도움 되시네)
* *
除了你 在天上我有谁
chúle nǐ zài tiānshàng wǒ yǒu shéi
추러 니 짜이 티엔샹 워 요우 셰이
내가 사모할 자 오직 주
(당신 이외에 하늘위에 누가 계시리)
除了你 我也别无爱慕
chúle nǐ wǒ yě bié wú àimù
추러 니 워 예 삐에 우 아이무
주와 같은 분 없으리
(당신 이외에 내 사모할 자 없으리)
你使我欢欣 我要对你说
nǐ shǐ wǒ huānxīn wŏ yào duì nĭ shuō
니 스 워 환씬, 워 야오 뚜이 니 슈오
내 기쁨 되시는 주를 고백하리
(나를 기쁘게 하심 나 당신께 말하리)
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 如今到永远 ('영원히 주님과' 중국어 버전)- 永遠にあなたと: Forever with my God (0) | 2022.07.30 |
---|---|
(중국어찬양): 祂知我名 ('내 이름 아시죠' 중국어 버전)- He Knows My Name (0) | 2022.07.27 |
(중국어찬양): 天父的歌 ('아버지의 노래' 중국어 버전)- The Father's Song 수 많은 노래들 중 (0) | 2022.07.21 |
(중국어찬양): 是爱 (중국찬양 '사랑이지요') (0) | 2022.07.20 |
(중국어찬양): 主 我愿像祢 (찬송가 '내 모든 소원 기도의 제목' 중국어 버전) - O To Be Like Thee (0) | 2022.07.18 |