본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 天父的歌 ('아버지의 노래' 중국어 버전)- The Father's Song 수 많은 노래들 중

반응형
SMALL

원곡 제목 : The Father's Song

한국어 제목 : 아버지의 노래 (수 많은 노래들 중)

작사 · 작곡 : 매트 레드맨(Matt Redman)

 

중국어 버전 제목 : 天父的歌

Justine Chi 紀文惠 (纪文惠)의

《爱救了我》 앨범에 수록

 

 

我听过 许多旋律 来自不同的言语

wǒ tīngguò xǔduō xuánlǜ láizì bùtóng de yányǔ

워 팅꾸오 쉬뚜오 쒸엔뤼 라이즈 뿌통 더 옌위

수 많은 노래들 중 가장 뛰어난 노래

(나는 다른 언어들 중의 많은 노래들을 들었네)

 

却有一首 超越世上的歌

què yǒu yī shǒu chāoyuè shìshàng de gē

췌 요우 이 쇼우 차오위에 스샹 더 꺼

나를 향한 아버지의 노래

(하지만 세상을 초월한 한 노래가 있으니)

 

天父的歌 天父的爱

tiānfù de gē tiānfù de ài

티엔푸 더 꺼, 티엔푸 더 아이

아버지의 사랑으로

(하늘 아버지의 노래, 하늘 아버지의 사랑으로)

 

祢对我唱 直到永远

nǐ duì wǒ chàng zhídào yǒngyuǎn

니 뚜이 워 창 쯔다오 용위엔

영원히 내 맘 속에

(영원토록 내게 불러주시는)

 

这一首歌 祢写在我心上

zhè yīshŏugē nǐ xiě zài wǒ xīnshàng

져 이쇼우 꺼, 니 씨에 짜이 워 씬샹

새겨져있는 아버지의 노래

(내 마음에 새기신 이 노래)

 

天上最美的旋律

tiānshàng zuìměi de xuánlǜ

티엔샹 쭈이메이 더 씨엔뤼

천상의 그 멜로디

(하늘에서 가장 아름다운 멜로디)

 

造物主的交响曲

zàowùzhǔ de jiāoxiǎng qǔ

짜오우쥬 더 찌아오샹 취

창조주의 심포니

(조물주의 교향곡)

 

祢向我不断的歌唱 天父的歌

nǐ xiàng wǒ bùduàn dí gēchàng tiānfù de gē

니 썅 워 부뚜안 디 꺼창, 티엔푸 더 꺼

주 당신이 부르시네 나를 향해

(나를 향해 부르시는 하늘 아버지의 노래)

 

天上完全的奥秘 传递你爱的信息

tiānshàng wánquán de àomì chuándì nǐ ài de xìnxī

티엔샹 완취엔 더 아오미, 추완디 니 아이 더 씬씨

사랑의 왕을 주신 하늘의 그 신비를

(그 사랑의 소식을 전하는 하늘의 완전한 신비를)

 

祢向我不断的歌唱 天父的歌

nǐ xiàng wǒ bùduàn dí gēchàng tiānfù de gē

니 썅 워 부뚜안 디 꺼창, 티엔푸 더 꺼

주 당신이 부르시네 나를 향해

(나를 향해 부르시는 하늘 아버지의 노래)

 

(반 복)

 

天上最美的旋律

tiānshàng zuìměi de xuánlǜ

티엔샹 쭈이메이 더 씨엔뤼

천상의 그 멜로디

(하늘에서 가장 아름다운 멜로디)

 

造物主的交响曲

zàowùzhǔ de jiāoxiǎng qǔ

짜오우쥬 더 찌아오샹 취

창조주의 심포니

(조물주의 교향곡)

 

祢向我不断的歌唱 天父的歌

nǐ xiàng wǒ bùduàn dí gēchàng tiānfù de gē

니 썅 워 부뚜안 디 꺼창, 티엔푸 더 꺼

주 당신이 부르시네 나를 향해

(나를 향해 부르시는 하늘 아버지의 노래)

 

天上完全的奥秘 传递你爱的信息

tiānshàng wánquán de àomì chuándì nǐ ài de xìnxī

티엔샹 완취엔 더 아오미, 추완디 니 아이 더 씬씨

사랑의 왕을 주신 하늘의 그 신비를

(그 사랑의 소식을 전하는 하늘의 완전한 신비를)

 

祢向我不断的歌唱 天父的歌

nǐ xiàng wǒ bùduàn dí gēchàng tiānfù de gē

니 썅 워 부뚜안 디 꺼창, 티엔푸 더 꺼

주 당신이 부르시네 나를 향해

(나를 향해 부르시는 하늘 아버지의 노래)

 

* *

 

天父的歌 天父的爱

tiānfù de gē tiānfù de ài

티엔푸 더 꺼, 티엔푸 더 아이

아버지의 사랑으로

(하늘 아버지의 노래, 하늘 아버지의 사랑으로)

 

来对我唱 直到永远

lái dùi wǒ chàng zhídào yǒngyuǎn

라이 뚜이 워 창 쯔다오 용위엔

영원히 내 맘 속에

(영원토록 내게 불러주시는)

 

这一首歌 祢写在我心上

zhè yīshŏugē nǐ xiě zài wǒ xīnshàng

져 이쇼우 꺼, 니 씨에 짜이 워 씬샹

새겨져있는 아버지의 노래

(내 마음에 새기신 이 노래)

 

在我心上

zài wǒ xīnshàng

짜이 워 씬샹

아버지의 노래

(내 마음에)

 

https://youtu.be/zb7amFcRYug

반응형
LIST