본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 必有恩惠与慈爱 ('나는 길 잃은 나그네였네' 중국어 버전) - Surely Goodness and Mercy

반응형
SMALL

원곡 제목 : Surely Goodness and Mercy

작사 : 존 윌라드 피터슨 (John W. Peterson 1921-2006)

작곡 : 알프레드 스미스 (Alfred B. Smith 1916-2001)

한국어 제목 : 나는 길 잃은 나그네였네 (진실로 선함과 인자하심이)

중국어 버전 제목 : 必有恩惠與慈愛 (必有恩惠与慈爱)

 

我是客旅我是流浪者

wǒ shì kèlǚ wǒ shì líulàngzhě

워 스 커뤼 워 스 류랑져

나는 길 잃은 나그네였네

(나는 방랑하는 나그네였네)

在黑暗罪恶中徘徊

zài hēiàn zùiè zhōng páihuí

짜이 헤이안 쭈이어 죵 파이후이

죄 중에 헤매이는데

(어두운 죄악 속을 헤맸네)

那时慈牧耶稣找到我

nà shí címù yēsū zhǎo dào wǒ

나 스 츠무 예수 쟈오따오 워

사랑의 왕 내 목자 예수

(그 때에 자비의 목자 예수께서 나를 찾으셨고)

我今正向父家归回

wǒ jīn zhèngxiàng fùjiā gūihúi

워 찐 졍썅 푸지아 꾸이후이

나를 집으로 인도하네

(나 지금 아버지 집으로 돌아갑니다)

一生一世必有恩惠与慈爱

yìshēngyíshì bìyǒu ēnhuì yǔ cíài

이셩이쓰 삐요우 언후이 위 츠아이

진실로 선함과 그 인자하심이

(내 평생에 반드시 은혜와 사랑이)

随着我 直到永永远远

suízhe wǒ zhídào yǒngyǒngyuǎnyuǎn

쑤이져 워 쯔다오 용용위엔위엔

날마다 함께 하시리라

(영원히 나를 따르리라)

一生一世必有恩惠与慈爱

yìshēngyíshì bìyǒu ēnhuì yǔ cíài

이셩이쓰 삐요우 언후이 위 츠아이

진실로 선함과 그 인자하심이

(내 평생에 반드시 은혜와 사랑이)

随着我 直到永永远远

suízhe wǒ zhídào yǒngyǒngyuǎnyuǎn

쑤이져 워 쯔다오 용용위엔위엔

날마다 함께 하시리라

(영원히 나를 따르리라)

* *

 

我疲倦时祂使我苏醒

wǒ píjuàn shí tā shǐ wǒ sūxǐng

워 피쥐엔 스 타 스 워 쑤씽

나의 영혼이 피곤할 때에

(내가 피곤할 때 그는 나를 소생시키시고)

每日祂赐力量给我

měirì tā cì lìliàng gěi wǒ

메이르 타 츠 리량 게이 워

날 붙들어 힘주시며

(매일 나에게 힘을 주시며)

祂领我到安静的水边

tā lǐng wǒ dào ānjìng dí shǔi biān

타 링 워 따오 안징 디 수이비엔

날 위로해 주시는 예수

(조용한 물가로 인도하시고)

保守我每一步稳妥

bǎoshǒu wǒ měiyībù wěntǔo

바오쇼우 워 메이이부 원투오

나와 언제나 동행했네

(나의 모든 발걸음을 안전하게 지키시네)

一生一世必有恩惠与慈爱

yìshēngyíshì bìyǒu ēnhuì yǔ cíài

이셩이쓰 삐요우 언후이 위 츠아이

진실로 선함과 그 인자하심이

(내 평생에 반드시 은혜와 사랑이)

随着我 直到永永远远

suízhe wǒ zhídào yǒngyǒngyuǎnyuǎn

쑤이져 워 쯔다오 용용위엔위엔

날마다 함께 하시리라

(영원히 나를 따르리라)

一生一世必有恩惠与慈爱

yìshēngyíshì bìyǒu ēnhuì yǔ cíài

이셩이쓰 삐요우 언후이 위 츠아이

진실로 선함과 그 인자하심이

(내 평생에 반드시 은혜와 사랑이)

随着我 直到永永远远

suízhe wǒ zhídào yǒngyǒngyuǎnyuǎn

쑤이져 워 쯔다오 용용위엔위엔

날마다 함께 하시리라

(영원히 나를 따르리라)

* *

 

当我走过寂寞的幽谷

dāng wǒ zǒugùo jìmò dí yōugǔ

땅 워 져우꾸오 찌모 디 요우구

내가 이 세상 살아갈 동안

(내가 외로운 골짜기를 지날 때에)

救主必与我行一路

jìuzhǔ bì yǔ wǒ xíng yī lù

찌우쥬 삐 위 워 씽 이 루

주 내 곁에 함께 하사

(구주께서 반드시 나와 함께 하시며)

祂大能受保护引领我

tā dànéng shòu bǎohù yǐnlǐng wǒ

타 따넝 쇼우 바오후 인링 워

늘 보호해 주시는 예수

(그의 크신 능력이 보호하시고)

到为我预备的局所

dào wéi wǒ yùbèi dí júsuǒ

따오 웨이 워 위뻬이 디 쥐쑤오

나를 안전케 하시리라

(나를 예비하신 처소로 인도하시네)

 

一生一世必有恩惠与慈爱

yìshēngyíshì bìyǒu ēnhuì yǔ cíài

이셩이쓰 삐요우 언후이 위 츠아이

진실로 선함과 그 인자하심이

(내 평생에 반드시 은혜와 사랑이)

随着我 直到永永远远

suízhe wǒ zhídào yǒngyǒngyuǎnyuǎn

쑤이져 워 쯔다오 용용위엔위엔

날마다 함께 하시리라

(영원히 나를 따르리라)

一生一世必有恩惠与慈爱

yìshēngyíshì bìyǒu ēnhuì yǔ cíài

이셩이쓰 삐요우 언후이 위 츠아이

진실로 선함과 그 인자하심이

(내 평생에 반드시 은혜와 사랑이)

随着我 直到永永远远

suízhe wǒ zhídào yǒngyǒngyuǎnyuǎn

쑤이져 워 쯔다오 용용위엔위엔

날마다 함께 하시리라

(영원히 나를 따르리라)

* *

 

且要住在耶和华的殿中到永远

qiěyào zhù zài yēhéhuá dí diàn zhōng dào yǒngyuǎn

치에야오 쭈 짜이 예허화 디 디엔 죵 따오 용위엔

영원토록 주안에 내가 거하리라

(여호와의 집에 영원히 거하리라)

敌人面前祂为我摆设筵席

dírén miànqián tā wéi wǒ bǎishè yánxí

띠런 미엔치엔 타 웨이 워 바이셔 옌씨

영원토록 주안에 나 안식하리라

(그가 나를 위하여 원수의 목전에서 상을 베푸시리라)

一生一世必有恩惠与慈爱

yìshēngyíshì bìyǒu ēnhuì yǔ cíài

이셩이쓰 삐요우 언후이 위 츠아이

진실로 선함과 그 인자하심이

(내 평생에 반드시 은혜와 사랑이)

随着我 直到永永远远

suízhe wǒ zhídào yǒngyǒngyuǎnyuǎn

쑤이져 워 쯔다오 용용위엔위엔

날마다 함께 하시리라

(영원히 나를 따르리라)

到永远 直到永永远远

dào yǒngyuǎn zhídào yǒngyǒngyuǎnyuǎn

따오 용위엔 쯔다오 용용위엔위엔

영원히 함께 하시리라

(영원히 영원토록~)

 

https://youtu.be/NniV4nZHHak

반응형
LIST