원곡 제목 : 是谁 (是誰)
작사 작곡 : 林婉容 (Sehlin)
「小羊詩歌」(Lamb Music) 2집 《盟約》앨범 수록
小羊詩歌(小羊诗歌) -盟約(盟约) 앨범

是谁从远处看见认识我?
shì shuí cóng yuǎnchù kànjiàn rènshi wǒ?
스 셰이 총 위엔추 칸찌엔 런스 워
그 누가 나를 멀리서 보고 아셨나?
是谁千万人中题名召我?
shì shuí qiānwàn rén zhōng tímíng zhào wǒ?
스 셰이 치엔완 런 종 티밍 쟈오 워
누가 나를 많은 사람 중에 지명하여 부르셨나?
是谁为寻找我降生尘世?
shì shuí wèixún zhǎo wǒ jiàng shēng chénshì?
스 셰이 웨이쒼 쟈오 워 쟝셩 천스
그 누가 날 찾기 위해 이 세상에 강생하셨는가?
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
是谁从灰尘中擡举了我?
shì shuí cóng huīchén zhōng tái jǔ liǎo wǒ?
스 셰이 총 후이천 죵 타이 쥐 랴오 워
그 누가 나를 먼지 중에 들어 올리셨는지?
是谁舍弃尊荣洗我的脚?
shì shuí shèqì zūnróng xǐ wǒ dí jiǎo?
스 셰이 셔치 쭌롱 씨 워 디 지아오
누가 존귀와 영화를 버리시고 내 발을 씻기셨나?
是谁为代替我甘心舍命?
shì shuí wèi dàitì wǒ gānxīn shèmìng?
스 셰이 웨이 따이티 워 간씬 셔밍
그 누가 나를 위해 기꺼이 목숨을 버리셨나?
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
唯有你 为代替我甘心舍命
wéi yǒu nǐ, wèi dàitì wǒ gānxīn shèmìng
웨이요우 니, 웨이 따이티 워 간씬 셔밍
당신만이, 날 대신하여 기꺼이 생명을 버리셨네
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
* *
是谁担当全人类的刑罚?
shì shuí dāndāng quánrénlèi dí xíngfá?
스 셰이 딴당 췐런레이 디 씽파
그 누가 전 인류의 형벌을 담당하셨는지?
是谁洗净全人类的过犯?
shì shuí xǐjìng quánrénlèi dí guò fàn?
스 셰이 씨징 췐런레이 디 꾸오 판
그 누가 전 인류의 과오를 깨끗이 씻으셨나?
是谁背负全人类的忧患?
shì shuí bèifù quánrénlèi dí yōuhuàn?
스 셰이 뻬이푸 췐런레이 디 요우환
그 누가 전 인류의 우환 짊어지셨나?
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
唯有你, 背负全人类的忧患
wéi yǒu nǐ, bèifù quánrénlèi dí yōuhuàn
웨이요우 니, 뻬이푸 췐런레이 디 요우환
당신만이, 전 인류 우환을 짊어지셨네
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
唯有你, 背负全人类的忧患
wéi yǒu nǐ, bèifù quánrénlèi dí yōuhuàn
웨이요우 니, 뻬이푸 췐런레이 디 요우환
당신만이, 전 인류 우환을 짊어지셨네
是你 主耶稣 唯有你
shì nǐ zhǔ yésū wéiyǒu nǐ
스 니, 주 예수, 웨이요우 니
바로 당신, 주 예수, 오직 당신 뿐
https://youtu.be/h3dwQHNIKg4
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 我已蒙恩得救 (찬송가 '나 속죄함을 받은 후' 중국어 버전) - Since I Have Been Redeemed (0) | 2021.10.09 |
---|---|
(중국어찬양): 唯有主耶稣的宝血 (찬송가 '나의 죄를 씻기는' 중국어 버전) -Nothing But The Blood Of Jesus - 어린이 찬송가 (0) | 2021.10.08 |
(중국어찬양): 我心献曲 ('어찌하여야(나의 찬미)' 중국어 버전) - My Tribute (0) | 2021.10.01 |
(중국어찬양): 十字架是我的荣耀 (중국찬양 '십자가는 나의 영광') (1) | 2021.09.29 |
(중국어찬양): 主, 教我跳舞 ('주님의 춤추리' 중국어 버전) - Teach Me to Dance (0) | 2021.09.27 |