원곡 제목 : 犧牲的愛 ( 牺牲的爱)
작사 : 盧恩惠 Grace Lu
작곡 : 張證恩 Grace Chang
1995년 讚美之泉 (赞美之泉:찬미지천)의 2집
耶和華祝福滿滿 (耶和华祝福满满) 에 수록
이사야서 53장 5절의 내용으로
예수님의 놀라운 사랑을
노래한 아름다운 찬양입니다

在十字架上 你为我舍命
zài shízìjià shàng, nǐ wèi wǒ shèmìng
짜이 스즈지아 샹, 니 웨이 워 셔밍
십가가 위에서 우리 위해 죽으셨으니
受鞭伤 使我得医治
shòu biānshāng, shǐ wǒ dé yīzhì
쇼우 비엔샹, 스 워 더 이즈
그가 채찍에 맞으므로 우리는 나음을 받았도다
所有的罪恶 你为我担当
suǒyǒu dí zuìè, nǐ wèi wǒ dāndāng
수오요우 디 쭈이어, 니 웨이 워 딴당
우리의 모든 죄악을 담당하셨으니
受刑罚 使我得平安
shòu xíngfá, shǐ wǒ dé píngān
쇼우 씽파, 스 워 더 핑안
그가 징계를 받으므로 우리는 평화를 누리도다
何等牺牲的爱
héděng xīshēng dí ài
허덩 씨셩 디 아이
얼마나 큰 희생의 사랑인가
圣洁神子, 成为赎罪祭
shèngjié shénzǐ, chéngwèi shúzuì jì
셩지에 션즈, 청웨이 수쭈이 지
성결한 하나님의 아들께서 속죄제가 되셨도다
何等能力, 胜死亡权势
héděng nénglì, shèng sǐwáng quánshì
허덩 넝리, 셩 쓰왕 췐스
사망의 권세 이기신 크신 능력
今我属你, 永活的真神
jīn wǒ shǔ nǐ, yǒnghuó dí zhēn shén
진 워 수 니, 용후오 디 쩐션
이제 나는 당신께 속합니다, 영원히 살아 계신 참 하나님
(반복)
何等牺牲的爱
héděng xīshēng dí ài
허덩 씨셩 디 아이
얼마나 큰 희생의 사랑인가
圣洁神子, 成为赎罪祭
shèngjié shénzǐ, chéngwèi shúzuì jì
셩지에 션즈, 청웨이 수쭈이 지
성결한 하나님의 아들께서 속죄제가 되셨도다
何等能力, 胜死亡权势
héděng nénglì, shèng sǐwáng quánshì
허덩 넝리, 셩 쓰왕 췐스
사망의 권세 이기신 크신 능력
今我属你, 永活的真神
jīn wǒ shǔ nǐ, yǒnghuó dí zhēn shén
진 워 수 니, 용후오 디 쩐션
이제 나는 당신께 속합니다, 영원히 살아 계신 참 하나님
(반복)
今我属你, 永活的真神
jīn wǒ shǔ nǐ, yǒnghuó dí zhēn shén
진 워 수 니, 용후오 디 쩐션
이제 나는 당신께 속합니다, 영원히 살아 계신 참 하나님
在这个时刻, 我心只有你
zài zhègè shíkè, wǒ xīn zhǐyǒu nǐ
짜이 쩌거 스커, 워 씬 즈요우 니
이 순간, 내 마음속에는 당신 뿐
我的主, 我唯一的爱
wǒ dí zhǔ, wǒ wéiyī dí ài
워 디 쥬, 워 웨이이 디 아이
나의 주님, 나의 유일한 사랑
'중국어 찬양 소개' 카테고리의 다른 글
(중국어찬양): 我今天为你祝福 (중국찬양 '오늘 당신을 축복합니다') (0) | 2021.02.17 |
---|---|
(중국어찬양): 以色列的圣者 ('이스라엘의 하나님' 중국어 원곡)-Holy One (0) | 2021.02.16 |
(중국어찬양): 十字架 ('십자가 십자가 그 위에' 중국어 버전) (0) | 2021.02.09 |
(중국어찬양): 不停涌出来 ('멈출 수 없네' 중국어 버전) (0) | 2021.02.08 |
(중국어찬양): 当圣灵在我的心 ('우리 주의 성령이 내게 임하여' 중국어 버전) (0) | 2021.02.05 |