본문 바로가기

중국어 찬양 소개

(중국어찬양): 祂藏我灵 (찬송가 '오 놀라운 구세주 예수 내 주' 중국어 버전) -He Hideth My Soul

반응형
SMALL

원곡명 : He Hideth My Soul

혹은 A Wonderful Saviour is Jesus My Lord

한국어 제목 : 오 놀라운 구세주 (예수 내 주)

작사: 패니 크로스비(Fanny Jane Crosby, 1820-1915)

작곡: 윌리엄 커크패트릭 (William James Kirkpatrick, 1838-1921)

 

중국어 버전 제목 : 祂藏我靈 (祂藏我灵)

혹은 何等奇妙的救主

 

 

奇妙的救主就是耶稣我主

qímiào dí jìuzhǔ jìu shì yēsū wǒ zhǔ

치미아오 디 찌우쥬 찌우 스 예수 워 쥬

오 놀라운 구세주 예수 내 주

(놀라운 구주 예수 나의 주님)

 

这奇妙的救主属我

zhè qímiào  jiùzhǔ shǔ wǒ

져 치미아오 디 찌우쥬 쑤 워

참 능력의 주시로다

(놀라우신 구주께서 내게 속하셨네)

 

祂藏我灵魂在于磐石洞中

tā cáng wǒ línghún zàiyú pánshí dòng zhōng

타 창 워 링훈 짜이위 판스 똥 종

큰 바위 밑 샘솟는 그곳으로

(나의 영혼을 바위 동굴에 숨기시고)

 

使我得见喜乐江河

shǐ wǒ dé jiàn xǐlè jiānghé

스 워 더찌엔 씨러 쟝허

내 영혼을 숨기시네

(기쁨의 강을 보게 하시네)

 

祂藏我灵魂 在磐石洞穴里

tā cáng wǒ línghún zài pánshí dòngxué lǐ

타 창 워 링훈 짜이 판스 똥쒜 리

메마른 땅을 종일 걸어가도

(바위 동굴속에 내 영혼을 숨기시네)

 

如干渴之地得荫庇

rú gànkě zhī dì dé yīnbì

루 깐커 즈 띠 더 인비

나 피곤치 아니하며

(메마른 땅 위의 그늘과 같이)

 

祂藏我生命 在祂大慈爱里

tā cáng wǒ shēngmìng zài tā dà cíài lǐ

타 창 워 셩밍 짜이 따 츠아이 리

저 위험한 곳 내가 이를때면

(나의 생명을 그의 큰 사랑안에 숨기시고)

 

用祂全能手来扶持

yòng tā quánnéng shǒu lái fúchí

용 타 췐넝 쇼우 라이 푸츠

큰 바위에 숨기시고

(그의 전능하신 손으로 도우시네)

 

* *

奇妙的救主就是耶稣我主

qímiào dí jìuzhǔ jìu shì yēsū wǒ zhǔ

치미아오 디 찌우쥬 찌우 스 예수 워 쥬

오 놀라운 구세주 예수 내 주

(놀라운 구주 예수 나의 주님)

 

祂将我的重担挪去

tā jiāng wǒ dí zhòngdàn nuó qù

타 쟝 워 디 쫑단 누오 취

내 모든 짐 벗기시네

(나의 무거운 짐을 옮기셨네)

 

扶持保守我使我不至动摇

fúchí bǎoshǒu wǒ shǐ wǒ bù zhì dòngyáo

푸츠 바오쇼우 워 스 워 부즈 똥야오

죄악에서 날 끌어 올리시며

(내가 흔들리지 않도록 붙잡아 주시고)

 

祂赐我力量及所需

tā cì wǒ lìliàng jí suǒ xū

타 츠 워 리량 지 쑤오 쒸

또 나에게 힘주시네

(내게 힘과 필요을 주시네)

 

祂藏我灵魂 在磐石洞穴里

tā cáng wǒ línghún zài pánshí dòngxué lǐ

타 창 워 링훈 짜이 판스 똥쒜 리

메마른 땅을 종일 걸어가도

(바위 동굴속에 내 영혼을 숨기시네)

 

如干渴之地得荫庇

rú gànkě zhī dì dé yīnbì

루 깐커 즈 띠 더 인비

나 피곤치 아니하며

(메마른 땅 위의 그늘과 같이)

 

祂藏我生命 在祂大慈爱里

tā cáng wǒ shēngmìng zài tā dà cíài lǐ

타 창 워 셩밍 짜이 따 츠아이 리

저 위험한 곳 내가 이를때면

(나의 생명을 그의 큰 사랑안에 숨기시고)

 

用祂全能手来扶持

yòng tā quánnéng shǒu lái fúchí

용 타 췐넝 쇼우 라이 푸츠

큰 바위에 숨기시고

(그의 전능하신 손으로 도우시네)

 

用祂全能手来扶持

yòng tā quánnéng shǒu lái fúchí

용 타 췐넝 쇼우 라이 푸츠

주 손으로 덮으시네

(그의 전능하신 손으로 도우시네)

 

祂藏我灵魂 在磐石洞穴里

tā cáng wǒ línghún zài pánshí dòngxué lǐ

타 창 워 링훈 짜이 판스 똥쒜 리

메마른 땅을 종일 걸어가도

(바위 동굴속에 내 영혼을 숨기시네)

 

如干渴之地得荫庇

rú gànkě zhī dì dé yīnbì

루 깐커 즈 띠 더 인비

나 피곤치 아니하며

(메마른 땅 위의 그늘과 같이)

 

祂藏我生命 在祂大慈爱里

tā cáng wǒ shēngmìng zài tā dà cíài lǐ

타 창 워 셩밍 짜이 따 츠아이 리

저 위험한 곳 내가 이를때면

(나의 생명을 그의 큰 사랑안에 숨기시고)

 

用祂全能手来扶持

yòng tā quánnéng shǒu lái fúchí

용 타 췐넝 쇼우 라이 푸츠

큰 바위에 숨기시고

 (그의 전능하신 손으로 도우시네)

 

用祂全能手来扶持

yòng tā quánnéng shǒu lái fúchí

용 타 췐넝 쇼우 라이 푸츠

주 손으로 덮으시네

   (그의 전능하신 손으로 도우시네)

 

https://youtu.be/fEh9hfy_TuQ

반응형
LIST